Muhona ma vere omerikotameneno kovisenginina
1 Muhona wa hungira ku ami, 2 a tja: “Muatje womundu, tara kuṱa kozondundu za Israel nu u keze zuvarisire ombuze yandje. 3 Raera ozondundu za Israel kutja ze zuve embo ra Muhona Ndjambi, ze zuve imbi ami, ngu mbi ri Muhona Ndjambi, mbi me raere kozondundu na kovivanda na kotupoko na komikutu: Me hindi engaruvyo okukanyona poṋa apehe kozondunda ovandu pu ve rikotamenena koviserekarera vyovisenginina. 4 Ovipunguhiro mavi haṋewa nu imbi vyomatwimisiro mavi teyewa. Ovandu avehe poṋa mbo mave ṱire momurungu woviserekarera vyovisenginina vyawo. 5 Ami me rimbi oturova twOvaisrael; me rimbi omaṱupa wawo okukondorokisa ovipunguhiro avihe. 6 Ovihuro avihe vya Israel mavi nyanyaurwa, novipunguhiro novisenginina vyawo avihe vyokozondunda mavi ṱukuṱurwa, novipunguhiro vyawo vyomatwimisiro mavi hahaurwa, noviṋa avihe, mbi ve ungura, mavi yandekwa. 7 Ovandu koṋa akuhe mave ṱu, nu imba mbu mave hupu mave zemburuka kutja owami ngu mbi ri Muhona.
8 “Ami me tjaere kutja tjiva ave ha ṱu nokutja ve rimbwe mokati koviwaṋa, 9 mu mave tura otja ovahuurwa. Ingo mave ndji zemburuka, nu mave tjiwa kutja ami mbe ve vera ne ve yamburura, orondu omitima vyawo omihaṱakama vye ndji imbirahi, nowo ve rivangera ovisenginina pu ami. Nowo mave ritjiti oveni ovayaukise mena rozondjito zawo azehe zourunde nozondjaukise wina. 10 Owo mave tjiwa kutja owami, ngu mbi ri Muhona, nokutja omaronga wandje wokueta otjiwonga ku wo kaya ri omatandero womungandjo.”
11 Muhona Ndjambi wa tja nai: “Tona otukwise! Haha ozombaze pehi! Nu ravaera itja: ‘Owee,’ mena romaurunde aehe noviṋa avihe oviyaukise Ovaisrael mbi va tjita. Owo mave ṱu movita nu mave ṱu i ondjara nomutjise omuzeu. 12 Imba mbe ri kokure mave ṱomutjise omuzeu, imba mbe ri popezu mave ṱu movita, nu imba mbu mave hupu po mave ṱu i ondjara. Owo mave rimwine omasa aehe womazenge wandje. 13 Oturova twawo matu rimbwa mokati kovisenginina nokukondorokisiwa ovipunguhiro, wina matu rimbwa kozondunda azehe ozonde na kozondomba zozondundu azehe, na kehi yomiti mbya hapuka avihe na kehi yomimbonde avihe omipote, na poṋa apehe pu ve punguhira ozombunguhiro ozoningiririsiwa koomukuru vawo vovisenginina. Novandu avehe otji mave tjiwa kutja owami ngu mbi ri Muhona. 14 Ii, ami me roporora eke randje nu e nyono ehi rawo. Me ri ririsa ongaango okuza kokuti onguza kwokokumuho kweyuva nga kotjihuro Ribla kokunene kweyuva, nokuhinokuisa poṋa apehe Ovaisrael pu va tura. Ovandu avehe otji mave tjiwa kutja owami, ngu mbi ri Muhona.”
The Lord Condemns Idolatry
1 The Lord spoke to me. 2 “Mortal man,” he said, “look toward the mountains of Israel and give them my message. 3 Tell the mountains of Israel to hear the Sovereign Lord's word—to hear what I, the Sovereign Lord, am telling the mountains, the hills, the gorges, and the valleys: I will send a sword to destroy the places where people worship idols. 4 The altars will be torn down and the incense altars broken. All the people there will be killed in front of their idols. 5 I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars. 6 All the cities of Israel will be destroyed, so that all their altars and their idols will be smashed to pieces, their incense altars will be shattered, and everything they made will disappear. 7 People will be killed everywhere, and those who survive will acknowledge that I am the Lord.
8 “I will let some escape the slaughter and be scattered among the nations, 9 where they will live in exile. There they will remember me and know that I have punished them and disgraced them, because their faithless hearts deserted me and they preferred idols to me. And they will be disgusted with themselves because of the evil and degrading things they have done. 10 They will know that I am the Lord and that my warnings were not empty threats.”
11 The Sovereign Lord said, “Wring your hands! Stamp your feet! Cry in sorrow because of all the evil, disgusting things the Israelites have done. They are going to die in war or of starvation or disease. 12 Those far away will get sick and die; those nearby will be killed in war; those who survive will starve to death. They will feel all the force of my anger. 13 Corpses will be scattered among the idols and around the altars, scattered on every high hill, on the top of every mountain, under every green tree and every large oak, in every place where they burned sacrifices to their idols. Then everyone will know that I am the Lord. 14 Yes, I will reach out and destroy their country. I will make it a wasteland from the southern desert to the city of Riblah in the north, not sparing any place where the Israelites live. Then everyone will know that I am the Lord.”