1 David tja mana ehungi re na Saul, Jonatan, omuzandu wa Saul, wa kara nombango na David ne mu suvere tjinene otja tje risuvera omuini. 2 Okuza keyuva ndo Saul wa ṱizira David pu ye, ne he mu esa okuyaruka rukwao koyawo. 3 Jonatan wa tjita oupanga kuna David, tjinga e mu suverere tjinene otja tje risuvera omuini. 4 Nu Jonatan wa hukura ombanda ye ndja ri na yo morutu, e i yandja ku David, nombanda ye yovita, nengaruvyo re, nouta nekwamo wina. 5 David wa ri nouṋingandu akuhe Saul kuye mu hindi; nu Saul otje mu zika okurira omuhongore wotjimbumba tje tjovita. Ihi tja nyandisa ovandu va Saul avehe novahongore ve.
Saul ma ṱeruru na David
6 Novarwe wovita tji va kotoka konganda, David tja za nokuzepa Goliat, nu ovakazendu vovihuro avihe vyOvaisrael otji va tjakanena ombara Saul amave imbura omaimburiro wondjoroka nokupunda nokunyanda ovihumba novinangoma. 7 Nu mondjorokero yawo ovakazendu mba va imbura ave tja: “Saul wa zepa eyovi nungwari David wa zepa omayovi omurongo!” 8 Saul ka vangere otjiṋa hi; notja pindika tjinene a tja: “Ku David va yandja omayovi omurongo, nungwari ku ami va yandja eyovi rimwe uriri; otjiṋa tji tja sewa po ku ye porwatjo okurira ombara.” 9 Nokuza keyuva ndo Saul otjaa ṱeruru na David.
10 Nu mependukirwa ombepo ombi ndja hindwa i Ndjambi ya hita mu Saul, neye otja zungana tjinene mondjuwo ye tjimuna omundu ngwa vere oviyoze. David aa nyanda otjiharpe otja tje tjita aruhe, nu Saul wa ri nenga meke. 11 Saul wa yumba enga ame ripura nai: “Me papere David kekuma!” Nungwari David wa yepa ro tuvari.
12 Saul wa tira David, Muhona tjinga a kara puna David; nungwari Muhona wa zapo pu Saul. 13 Nu Saul we mu isa po pu ye, ne mu ziki okurira omuhongore wotjimbumba tjovita tjeyovi. David otjaa hongorere otjimbumba tjovita, 14 neye wa ri nondoṋeno mu avihe mbya tjiti, Muhona tjinga a ri puna ye. 15 Saul tja muna kutja David omuṋingandu, arire tja utu okumutirira ko tjinene. 16 Nungwari Ovaisrael nOvajuda avehe va suverere David tjinene, eye tjinga a ri omuhongore wawo omusemba.
David ma kupu omusuko wa Saul
17 Saul wa tja nai ku David: “Omusuko wandje Merab, ingwi erumbi, eye ngo; ami me ku pe u kupe. Nungwari rutenga riraisa otja omurumendu ependa, nu hinga ovita vya Muhona.” Saul we ripura kutja momuano mbwi David ma ṱu i Ovafilisti, nungwari ke nakuṱa i ye omuini.
18 David wa zira a tja: “Ami owami omukendu, nonganda ya tate mOisrael ongenganda kutja me yenene okurira omukwe wombara yandje?” 19 Nungwari indwi oruveze tji rweya kutja Merab, omusuko wa Saul, a yandjewe ku David, otja yandjewa komurumendu Omumehola wena Adriel.
20 Nungwari Mikal, omusuko wa Saul, wa hura David. Nu Saul tja zuva otjiṋa hi wa kara nohange. 21 Saul we ripura nai: “Ami me yandja Mikal ku David, a rire ongwehe ku ye kutja a ṱe i Ovafilisti.” Saul opa tjera nai ku David porutjavari: “Ove mo rire omukwe wandje.” 22 Nu Saul wa rakiza kovakarere ve na tja: “Hungireye na David mongumumu, nu itjeye nai: ‘Tara, ombara i nonyuṋe move na mu imba ovakarere voye avehe wina. Nambano ṱokurira omukwe wombara.’ ”
23 Novakarere va Saul otji va hungira omambo nga ku David; neye wa zira a tja: “Mamu tjangovasi okukupa omusuko wombara otjiṋa otjipupu komurumendu omusyona nowokehi otja ami?”
24 Novakarere va tjivisa Saul imbi David mbya hungira. 25 Saul wa rakiza a tja: “Katjeye nai ku David: ‘Ombara kai nokuvanga ovitunya vyarwe, posi yomikova esere rimwe vyOvafilisti vyomasukarekero, okutjita omasutisiro kovanavita vombara.’ ” Inga ya ri omeripuriro wa Saul kutja David a ṱe i Ovafilisti. 26 Novakarere va Saul va kahungira omambo nga ku David, nu David wa itavera okurira omukwe wombara. Noruveze ngunda aru hiya kapita, 27 David we rirongera puna ovandu ve na kazepa Ovafilisti omasere yevari. Neye wa eta omikova vyawo vyomasukarekero kombara, ne vi yandja avihe otja kotjivaro tjavyo, kokutja a sore okurira omukwe wombara. Komuhingo mbwi Saul otja yandja omusuko we Mikal a kupwe i David.
28 Saul wa muna ongahukiro kutja Muhona u ri puna David nokutja omusuko we Mikal wa suvera David. 29 Saul otja harera ko ondira tjinene na David, na rire omunavita na David ngunda e nomuinyo.
30 Nu aruhe, otjimbumba tjovita tjOvafilisti tji matji hingi ovita, David otjaa kara noutoṋi, komeho yovahongore varwe va Saul; neye otja rira omutjiukwa tjinene.
1 Saul and David finished their conversation. After that, Saul's son Jonathan was deeply attracted to David and came to love him as much as he loved himself. 2 Saul kept David with him from that day on and did not let him go back home. 3 Jonathan swore eternal friendship with David because of his deep affection for him. 4 He took off the robe he was wearing and gave it to David, together with his armor and also his sword, bow, and belt. 5 David was successful in all the missions on which Saul sent him, and so Saul made him an officer in his army. This pleased all of Saul's officers and men.
Saul Becomes Jealous of David
6 As David was returning after killing Goliath and as the soldiers were coming back home, women from every town in Israel came out to meet King Saul. They were singing joyful songs, dancing, and playing tambourines and lyres. 7 In their celebration the women sang, “Saul has killed thousands, but David tens of thousands.” 8 Saul did not like this, and he became very angry. He said, “For David they claim tens of thousands, but only thousands for me. They will be making him king next!” 9 And so he was jealous and suspicious of David from that day on.
10 The next day an evil spirit from God suddenly took control of Saul, and he raved in his house like a madman. David was playing the harp, as he did every day, and Saul was holding a spear. 11 “I'll pin him to the wall,” Saul said to himself, and he threw the spear at him twice; but David dodged each time.
12 Saul was afraid of David because the Lord was with David but had abandoned him. 13 So Saul sent him away and put him in command of a thousand men. David led his men in battle 14 and was successful in all he did, because the Lord was with him. 15 Saul noticed David's success and became even more afraid of him. 16 But everyone in Israel and Judah loved David because he was such a successful leader.
David Marries Saul's Daughter
17 Then Saul said to David, “Here is my older daughter Merab. I will give her to you as your wife on condition that you serve me as a brave and loyal soldier, and fight the Lord's battles.” (Saul was thinking that in this way the Philistines would kill David, and he would not have to do it himself.)
18 David answered, “Who am I and what is my family that I should become the king's son-in-law?” 19 But when the time came for Merab to be given to David, she was given instead to a man named Adriel from Meholah.
20 Saul's daughter Michal, however, fell in love with David, and when Saul heard of this, he was pleased. 21 He said to himself, “I'll give Michal to David; I will use her to trap him, and he will be killed by the Philistines.” So for the second time Saul said to David, “You will be my son-in-law.” 22 He ordered his officials to speak privately with David and tell him, “The king is pleased with you and all his officials like you; now is a good time for you to marry his daughter.”
23 So they told this to David, and he answered, “It's a great honor to become the king's son-in-law, too great for someone poor and insignificant like me.”
24 The officials told Saul what David had said, 25 and Saul ordered them to tell David: “All the king wants from you as payment for the bride are the foreskins of a hundred dead Philistines, as revenge on his enemies.” (This was how Saul planned to have David killed by the Philistines.) 26 Saul's officials reported to David what Saul had said, and David was delighted with the thought of becoming the king's son-in-law. Before the day set for the wedding, 27 David and his men went and killed two hundred Philistines. He took their foreskins to the king and counted them all out to him, so that he might become his son-in-law. So Saul had to give his daughter Michal in marriage to David.
28 Saul realized clearly that the Lord was with David and also that his daughter Michal loved him. 29 So he became even more afraid of David and was his enemy as long as he lived.
30 The Philistine armies would come and fight, but in every battle David was more successful than any of Saul's other officers. As a result David became very famous.