Pa kalwe ngahelipi novaitaveli oingone?
1 Ndele tambuleni omwiitaveli oshingone, mu tambuleni, nye inamu patafana omadiladilo e lili noku lili. 2 Umwe oku neitavelo, ota dulu okulya aishe, ndele mukwao, ou oshingone, ota li ombidi. 3 Ou ha li, ina dina ou iha li, naau iha li, ina tokola ou ha li, osheshi Kalunga okwe mu tambula. 4 Oove lyelye eshi ho tokola omupiya wamweni? Ota kalele ofika mwene waye, ile a wile po. Ndele ota ka kala e li ofika, osheshi Omwene e neenghono oku mu kaleka ofika.
5 Umwe e wete efiku limwe li dule likwao, ndele mukwao oha tale omafiku aeshe a faafana. Keshe umwe na kale a pama momayele aye. 6 Oye ou ta tongola omafiku, ohe a tongolele Omwene, naau ta li, ota lile Omwene, osheshi ta pandula Kalunga; ndele ou iha li, ote shi ningile Omwene, ndele ta pandula Kalunga. 7 Osheshi kape na umwe womufye te likalele ye mwene, nokape na umwe te lifile ye mwene. 8 Osheshi ngeenge hatu kala tu nomwenyo, ohatu kalele Omwene, ile ngeenge hatu fi, ohatu file Omwene. Osho hano ngeenge tu nomwenyo ile hatu fi, ofye ovOmwene. 9 Osheshi osho tuu eshi Kristus e shi fila nokwa nyumuka ndele ta ningi vali omunamwenyo, opo a pangele ovafi novanamwenyo.
10 Ndele ove, oto tokolele shike omumwaxo? Ile ove nima, oshike ho dini omumwaxo? Osheshi atusheni otu nokuholoka kolukalwatokolo laKalunga. 11 Shaashi pa shangwa:
“Oshili, ngaashi Ame ndi nomwenyo, Omwene ta ti,
omunhu keshe e nokutwa eengolo koshipala shange,
nokeshe tuu elaka oli nokuhambelela Kalunga.”
12 Onghee hano keshe umwe womufye e na okulihokolola ye mwene kuKalunga.
13 Hano inatu tokolafana vali, ndele pangeleni omhangela nokuli muha tulile omumwaxo oshinima shehaulo, ile shokupundukifa mondjila yaye. 14 Ame ondi shi shii, ndele onda pama shili mOmwene Jesus, kape noshinima sha nyata musho vene; oye ou aeke ta tale oshinima sha nyata, okuye sha nyata. 15 Ndele omumwaxo ngeenge ta yehamekwa koikulya yoye, ove ito ende vali pahole. Ino nyonauna po noikulya yoye ou a filwa kuKristus. 16 Inamu efa hano ouwa ou mu u kwete u shekwe. 17 Osheshi ouhamba waKalunga kau fi okulya nokunwa, ndelenee ouyuki, ombili nehafo mOmhepo Iyapuki. 18 Ou ta kalele Kristus moinima ei, a wapalela Kalunga, novanhu ve mu hokwa yo. 19 Tu lalakaneneni hano eshi tashi hapupalifa ombili netungafano. 20 Ino hanauna po oshilonga shaKalunga molwoikulya. Hano, aishe oya yela, ndele omunhu ou ta li neliudo lii, oshe mu nyikila owii. 21 Oshiwa okukala iho li ombelela noiho nu omaviinyu, ndele ho lidilike keshe eshi tashi tondifa omumwaxo, tashi mu pundukifa ile tashi mu fifa oungone. 22 Eitavelo olo u li na, kala u li na ove mwene koshipala shaKalunga. Omunelao oye ou ite litokola ye mwene, oinima oyo a tala ya fa iwa. 23 Ndele ou a limbililwa ye ta li, oye a tokolwa, osheshi okulya inaku dja meitavelo, ndelenee keshe eshi inashi dja meitavelo, osho oulunde.
Do Not Judge Others
1 Welcome those who are weak in faith, but do not argue with them about their personal opinions. 2 Some people's faith allows them to eat anything, but the person who is weak in the faith eats only vegetables. 3 The person who will eat anything is not to despise the one who doesn't; while the one who eats only vegetables is not to pass judgment on the one who will eat anything; for God has accepted that person. 4 Who are you to judge the servants of someone else? It is their own Master who will decide whether they succeed or fail. And they will succeed, because the Lord is able to make them succeed.
5 Some people think that a certain day is more important than other days, while others think that all days are the same. We each should firmly make up our own minds. 6 Those who think highly of a certain day do so in honor of the Lord; those who will eat anything do so in honor of the Lord, because they give thanks to God for the food. Those who refuse to eat certain things do so in honor of the Lord, and they give thanks to God. 7 We do not live for ourselves only, and we do not die for ourselves only. 8 If we live, it is for the Lord that we live, and if we die, it is for the Lord that we die. So whether we live or die, we belong to the Lord. 9 For Christ died and rose to life in order to be the Lord of the living and of the dead. 10 You then, who eat only vegetables—why do you pass judgment on others? And you who eat anything—why do you despise other believers? All of us will stand before God to be judged by him. 11 For the scripture says,
“As surely as I am the living God, says the Lord,
everyone will kneel before me,
and everyone will confess that I am God.”
12 Every one of us, then, will have to give an account to God.
Do Not Make Others Fall
13 So then, let us stop judging one another. Instead, you should decide never to do anything that would make others stumble or fall into sin. 14 My union with the Lord Jesus makes me certain that no food is of itself ritually unclean; but if you believe that some food is unclean, then it becomes unclean for you. 15 If you hurt others because of something you eat, then you are no longer acting from love. Do not let the food that you eat ruin the person for whom Christ died! 16 Do not let what you regard as good get a bad name. 17 For God's Kingdom is not a matter of eating and drinking, but of the righteousness, peace, and joy which the Holy Spirit gives. 18 And when you serve Christ in this way, you please God and are approved by others.
19 So then, we must always aim at those things that bring peace and that help strengthen one another. 20 Do not, because of food, destroy what God has done. All foods may be eaten, but it is wrong to eat anything that will cause someone else to fall into sin. 21 The right thing to do is to keep from eating meat, drinking wine, or doing anything else that will make other believers fall. 22 Keep what you believe about this matter, then, between yourself and God. Happy are those who do not feel guilty when they do something they judge is right! 23 But if they have doubts about what they eat, God condemns them when they eat it, because their action is not based on faith. And anything that is not based on faith is sin.