Yepeni omapukifo ounongo wovanhu
1 Osheshi ame onda hala mu shiive olwoodi linene apa li fike ndi li kwete molweni nomolwaava ve li muLaodikea nomolwaaveshe ava inava mona oshipala shange shopalutu, 2 opo omitima davo da kwatafana mumwe mohole, di tuwe ouladi okutambula oupuna aushe weendunge da wana, nova longwe okushiiva oshiholekwa shaKalunga, osho oKristus. 3 Oye tuu ou muye mwa holekwa omamona aeshe ounongo neshiivo.
4 Edi ohandi di popi opo muha pukifwe nande okomunhu e neendjovo domaheko, 5 osheshi nande nghi li punye palutu, ondi li punye pamhepo, ndele nda hafa mokutala eenghedi deni nepamo leitavelo leni muKristus.
6 Hano ngaashi mwa tambula Kristus Jesus Omwene, osho kaleni nokweenda muye, 7 nokutwama nokulitungila muye nokulipamekela meitavelo, ngaashi mwa longwa, nye mu kale mwa yada omapandulo.
8 Lungameni, paha kale umwe te mu yulifa ounongo wovanhu nomapukifo ongaho, te likwatelele meenghedinghulu nomoihovelanghono younyuni, hamuKristus. 9 Osheshi muye mwa kala ouyadi aushe woukalunga palutu. 10 Nanye yo mwa yada muye, Oye tuu ou omutwe womapangelo aeshe neenghonopangelo adishe. 11 Muye mwa pitifwa etanda, hapitotanda eli hali ningwa nomake, ndelenee oleli lokulidula olutu lombelela, olo epitotanda laKristus, 12 eshi mwa pakwa pamwe naye meshasho, mulo mwa nyumuka yo pamwe naye keitavelo okwiitavela eenghono daKalunga, ou e mu nyumuna movafi. 13 Nanye ava mwa li mwa fila momatauluko nomokuhapitatanda kwombelela yeni, Oye e mu tula omwenyo pamwe naye, eshi e tu dimina po omatauluko aeshe, 14 nokwa dima po eshangelo loipango la li li nondubo nafye, okwe li kufa po nokwe li valela komushiyakano. 15 Ndele komushiyakano Kristus okwe limangulula momapangelo eenghono novapangeli aveshe vopamhepo okwe va kaleka poluhaela noku va endifa molweendo laye lefindano.
Inamu kanyatela keenghedi dovanhu
16 Inamu itavela mu tokolwe hano nande okomunhu omolwokulya nokunwa, ile omolwoshivilo ile omolwohani ipe ile omolwEshabata, 17 osheshi oyo omudidimbe woinima tai uya, ndele olutu olo laKristus. 18 Ondjabi yeni yefindano muhe i nyekwe nande okomunhu a hokwa elininipiko nokulongela ovaengeli note litumbalekele omamoniko nokwa fulalala keendunge daye dopambelela, 19 ndele ite likwatele kOmutwe mwaau olutu alishe la kwatelwa kumwe keengolo nokomifipa, notali kulu opakulifo laKalunga.
20 Onye ngeenge mwa fya mo pamwe naKristus moihovelifonghono younyuni, oshike hano tamu itavele okutwikwa eenghedi ngaashi oonakukala mounyuni nokutya: 21 “Ino shi kwata, ino shi lavela, ino shi kuma!” 22 Nande aishe ei oi li po i longifwe noi xule po paipango nopamalongo ovanhu, 23 ei aishe oi na ngaho efimano lounongo omolwelongelokalunga nelininipiko ve li lihoololela voovene naashi kai na onghenda nolutu; ndelenee oyo kai na nande oshilonga noi li po i hafife ombelela.
1 Let me tell you how hard I have worked for you and for the people in Laodicea and for all others who do not know me personally. 2 I do this in order that they may be filled with courage and may be drawn together in love, and so have the full wealth of assurance which true understanding brings. In this way they will know God's secret, which is Christ himself. 3 He is the key that opens all the hidden treasures of God's wisdom and knowledge.
4 I tell you, then, do not let anyone deceive you with false arguments, no matter how good they seem to be. 5 For even though I am absent in body, yet I am with you in spirit, and I am glad as I see the resolute firmness with which you stand together in your faith in Christ.
Fullness of Life in Christ
6 Since you have accepted Christ Jesus as Lord, live in union with him. 7 Keep your roots deep in him, build your lives on him, and become stronger in your faith, as you were taught. And be filled with thanksgiving.
8 See to it, then, that no one enslaves you by means of the worthless deceit of human wisdom, which comes from the teachings handed down by human beings and from the ruling spirits of the universe, and not from Christ. 9 For the full content of divine nature lives in Christ, in his humanity, 10 and you have been given full life in union with him. He is supreme over every spiritual ruler and authority.
11 In union with Christ you were circumcised, not with the circumcision that is made by human beings, but with the circumcision made by Christ, which consists of being freed from the power of this sinful self. 12 For when you were baptized, you were buried with Christ, and in baptism you were also raised with Christ through your faith in the active power of God, who raised him from death. 13 You were at one time spiritually dead because of your sins and because you were Gentiles without the Law. But God has now brought you to life with Christ. God forgave us all our sins; 14 he canceled the unfavorable record of our debts with its binding rules and did away with it completely by nailing it to the cross. 15 And on that cross Christ freed himself from the power of the spiritual rulers and authorities; he made a public spectacle of them by leading them as captives in his victory procession.
16 So let no one make rules about what you eat or drink or about holy days or the New Moon Festival or the Sabbath. 17 All such things are only a shadow of things in the future; the reality is Christ. 18 Do not allow yourselves to be condemned by anyone who claims to be superior because of special visions and who insists on false humility and the worship of angels. For no reason at all, such people are all puffed up by their human way of thinking 19 and have stopped holding on to Christ, who is the head of the body. Under Christ's control the whole body is nourished and held together by its joints and ligaments, and it grows as God wants it to grow.
Dying and Living with Christ
20 You have died with Christ and are set free from the ruling spirits of the universe. Why, then, do you live as though you belonged to this world? Why do you obey such rules as 21 “Don't handle this,” “Don't taste that,” “Don't touch the other”? 22 All these refer to things which become useless once they are used; they are only human rules and teachings. 23 Of course such rules appear to be based on wisdom in their forced worship of angels, and false humility, and severe treatment of the body; but they have no real value in controlling physical passions.