Omatimba aIsrael netokolo laye
1 Efraim shamha a popya, opa holoka etilo. Ye okwa fimanekwa muIsrael. Ndelenee okwa velwa ombedi molwaBaal nokwa fya. 2 Ndele natango otava twikile okunyona, ndele tave liningile oshitelekwafano koshisiliveli shavo, oikalunga paendunge davo, aishe oshilonga shomuhambwidi. Oyo tave i popifa: “Oyo tai tomenwa ovanhu, neenhana tave di fipi komilungu.” 3 Onghee vo otava ka kala ngaashi oshilemo shongula nongaashi omume hai kashe diva, ngaashi olungu lokoshipale, hali i omhepo, nongaashi omwifi hau piti mekende.
4 Ndelenee Aame Omwene Kalunga koye okudja kedu laEgipiti. No ino shiiva Kalunga kamwe ke lili ponho yange, ndele kape nomukwafi umwe, ame tuu andike. 5 Ame nda li ndi ku shii mofuka, medu likukutu. 6 Ova kuta paulifilo wavo. Ndele eshi va kuta, momitima davo ve linenepeka. Onghee hano va dimbwa nge. 7 Opo nee Ame nda ninga kuvo ngaashi onghoshi, onde va nangela pomunghulo wondjila ngaashi ongwe. 8 Ohandi va nhukile ngaashi emwangha olo la kufwa oumwanghona ndele handi pombaula oingone yomutima, ndele ngaashi onghoshi yonghadi handi pona po. Oilyani yomofuka otai va nyanyaula. 9 Omupya woye Israel osheshi, ove eshi ho tu ondubo naame, omukwafi woye. 10 Hano ohamba yoye oi li peni, opo i ku kwafe moilando yoye aishe? Novatokoli voye ovo va tongwa kwoove: Pe nge ohamba nomalenga, ove li peni? 11 Mehandu lange ohandi ku pe ohamba, nomoupyuhandu wange handi i kufa po. 12 Etimba laEfraim la mangelwa kumwe noulunde waye wa tuvikwa. 13 Oye ta ka hangika kouyehame womudali. Oye okaana kehe neendunge, itaka piti medimo pefimbo lokudalwa. 14 Ohandi ke va mangulula meenghono dokoufi, ohandi ke va kulila mefyo. Efyo, oudu woye u nolutapo u li peni? Oshovafi, ekanifo loye oli li peni? Elivelo lombedi tali kala la holekwa momesho ange. 15 Efraim nande na kale nokwiima mokati kovamwoye, omhepo yokoushilo otai ke uya, omhepo yOmwene, tai di mofuka. Eefifiya daye tadi kukuta, neendungu daye tadi tene, noinima yaye aishe i nondilo tai tinhwa po.” Molwomatimba asho, Samaria tashi ka kala moudjuu, osheshi osha twa ondubo naKalunga kasho. 16 Vo otava ka fya keongamukonda, ounona vavo tava ka nyanyaulwa, novalikadi vavo vafimba otava ka tandwa omadimo.
Final Judgment on Israel
1 In the past, when the tribe of Ephraim spoke, the other tribes of Israel were afraid; they looked up to Ephraim. But the people sinned by worshiping Baal, and for this they will die. 2 They still keep on sinning by making metal images to worship—idols of silver, designed by human minds, made by human hands. And then they say, “Offer sacrifices to them!” How can anyone kiss those idols—idols in the shape of bulls! 3 And so these people will disappear like morning mist, like the dew that vanishes early in the day. They will be like chaff which the wind blows from the threshing place, like smoke from a chimney.
4 The Lord says, “I am the Lord your God, who led you out of Egypt. You have no God but me. I alone am your savior. 5 I took care of you in a dry, desert land. 6 But when you entered the good land, you became full and satisfied, and then you grew proud and forgot me. 7 So I will attack you like a lion. Like a leopard I will lie in wait along your path. 8 I will attack you like a bear that has lost her cubs, and I will tear you open. Like a lion I will devour you on the spot, and will tear you to pieces like a wild animal.
9 “I will destroy you, people of Israel! Then who can help you? 10 You asked for a king and for leaders, but how can they save the nation? 11 In my anger I have given you kings, and in my fury I have taken them away.
12 “Israel's sin and guilt are on record, and the records are safely stored away. 13 Israel has a chance to live, but is too foolish to take it—like a child about to be born, who refuses to come out of the womb. 14 I will not save this people from the world of the dead or rescue them from the power of death. Bring on your plagues, death! Bring on your destruction, world of the dead! I will no longer have pity for this people. 15 Even though Israel flourishes like weeds, I will send a hot east wind from the desert, and it will dry up their springs and wells. It will take away everything of value. 16 Samaria must be punished for rebelling against me. Her people will die in war; babies will be dashed to the ground, and pregnant women will be ripped open.”