Job omuhekeleki ta kanifa eyombamo
1 Opo nee Elifas, Omuteman, ta nyamukula, ta ti: 2 “Ino ninga omwenyo mwii ngeenge ope na ou ta hetekele oku ku popifa. Ndelenee olyelye ta dulu okumwena? 3 Tala, ove wa yukifa vahapu ndele wa pameka omake a tyololoka. 4 Eendjovo doye oda yambula ou ta punduka, neengolo da tengauka we di pameka. 5 Ndelenee paife oudjuu eshi we ku hanga, ove wa kanifa eyombamo loye. Paife eshi tau ku tu, ove wa limbililwa. 6 Etilokalunga loye kali fi elineekelo loye, nokweenda kwoye mouyuki kaku fi eteelelo loye? 7 Dimbulukwa, olyelye a nyonauka po, ngeenge ehe noshipo, nonaini ovayuki va nyonwa po? 8 Osho nde shi tala, nokutya ovo hava pulula osho inashi yuka, ndele hava kunu ehanauno, ovo tave li teya yo. 9 Vo otava nyonauka po komufudo waKalunga nokomhepo yehandu laye otava kombwa po.
10 “Ekumbo longhoshi nondaka yonghoshi inene tai mwenekwa, heeno, omayoo eenghoshi deenyasha taa teyaulwa po. 11 Onghoshi tai fi, osheshi ihe noshihakanwa, nounghoshona vonghoshi onghadi tave lihane.
12 “Meholeko ondjovo imwe ye uya kwaame, nokutwi kwange kwa uda enongofolo layo, 13 omadiladilo eshi tae linyenge momamoniko omoufiku, eemhofi didjuu eshi da wila ovanhu. 14 Ehaluko nekakamo la hanga nge, nomakipa ange aeshe a dekweta. 15 Opo nee omhepo ya koya nge po, eexwiki domolutu lange da handala. 16 Oya kala ofika moipafi yange, ndelenee olupe layo inandi li dimbulukwa. Nda uda ondaka tai nongofola, tai ti: 17 ‘Omunhu ta dulu tuu okukala omuyuki koshipala shaKalunga? Omulumenhu ta dulu tuu okukala omukoshoki koshipala shOmushiti waye? 18 Tala, Ye ite lineekele ovapiya vaye, nomovaengeli vaye ota mono ombedi. 19 Unene hano mwaava hava kala momatwali edu, neefina dokukala kwavo odi li mondwi! Vo otava teyaulwa po ngaashi eenhwishi, 20 opokati kongula nonguloshi tava teyaulwa po. Vo otava hanaunwa po fiyo alushe ndele kape na ou te va dimbulukwa. 21 Ndishi: eengodi dofaila yavo tadi mangululwa, ndele tava fi vehe nounongo.’
The First Dialogue
(4.1—14.22)Eliphaz
1-2 Job, will you be annoyed if I speak?
I can't keep quiet any longer.
3 You have taught many people
and given strength to feeble hands.
4 When someone stumbled, weak and tired,
your words encouraged him to stand.
5 Now it's your turn to be in trouble,
and you are too stunned to face it.
6 You worshiped God, and your life was blameless;
and so you should have confidence and hope.
7 Think back now. Name a single case
where someone righteous met with disaster.
8 I have seen people plow fields of evil
and plant wickedness like seed;
now they harvest wickedness and evil.
9 Like a storm, God destroys them in his anger.
10 The wicked roar and growl like lions,
but God silences them and breaks their teeth.
11 Like lions with nothing to kill and eat,
they die, and all their children are scattered.
12 Once a message came quietly,
so quietly I could hardly hear it.
13 Like a nightmare it disturbed my sleep.
14 I trembled and shuddered;
my whole body shook with fear.
15 A light breeze touched my face,
and my skin crawled with fright.
16 I could see something standing there;
I stared, but couldn't tell what it was.
Then I heard a voice out of the silence:
17 “Can anyone be righteous in the sight of God
or be pure before his Creator?
18 God does not trust his heavenly servants;
he finds fault even with his angels.
19 Do you think he will trust a creature of clay,
a thing of dust that can be crushed like a moth?
20 We may be alive in the morning,
but die unnoticed before evening comes.
21 All that we have is taken away;
we die, still lacking wisdom.”