Ehafo lemonafano
1 Omuholike woye okwa ya peni, oove onhemoelela mokati kovakainhu? Fye naave tu ye tu ke mu konge.
2 Omuholike wange okwa ya koshikunino shaye koimhungu yeebalsam, a ka life moikunino yaye nokutoola eenhemo domado. 3 Ame owomuholike wange, nomuholike wange owange; ou ha lifa mokati keenhemo domado.
4 Ove omuholike wange, wa wapala ngaashi Tirsa, wa wapalelela ngaashi Jerusalem, onakutilika ngaashi omatanga ovakwaita. 5 Pilamene nge osheshi omesho oye, oo haa shili nge. Eexwiki doye dokomutwe di li ngaashi oshuunda shoikombo tai koloka komhunda yaGilead. 6 Omayoo oye a fongudu yeedi deenghadi da djuuka mekoshelo, keshe imwe i nepasha, nande imwe ihe noudjona. 7 Eemhanda doye di li ngaashi ogranati ya tukulwa, tadi vema meluviluviyata loye. 8 Ovambada vohamba omilongo hamano novakainhu omilongo hetatu vopomunghulo novakainhu ovanyasha vehe shii kuvalwa, 9 ndelenee umwe aeke, onghutyona yange, omufetuki wange, ewifa laina, omuhoololwa waau e mu dala. Oukadona moku mu tala hava fimaneke elao laye, ovambada vohamba novakainhu vopomunghulo tave mu hambelele. 10 Okakadona olyelye oko taka tende ngaashi eluwa, ka wapala ngaashi ohani, taka vema ngaashi etango, onakutilika ngaashi omatanga ovakwaita?
11 Ame nda ile koshikunino shoiimati ndi ka hafele ewapalo lomefilu, ndi tale omuviinyu ngeenge tau hape, eegranati ngeenge da eta eenhemo, 12 divadiva omwenyo wange wa kaleka nge omutumba momatemba oshiwana shange sha fimana.
13 Tanauka ko, tanauka ko tu ku tale, okakadona Okasulamit! Otamu tale shike muye? Ongaau ta tanhe mokati keengudu mbali dovakwaita.
The Women
1 Most beautiful of women,
where has your lover gone?
Tell us which way your lover went,
so that we can help you find him.
The Woman
2 My lover has gone to his garden,
where the balsam trees grow.
He is feeding his flock in the garden
and gathering lilies.
3 My lover is mine, and I am his;
he feeds his flock among the lilies.
The Fifth Song
The Man
4 My love, you are as beautiful as Jerusalem,
as lovely as the city of Tirzah,
as breathtaking as these great cities.
5 Turn your eyes away from me;
they are holding me captive.
Your hair dances like a flock of goats
bounding down the hills of Gilead.
6 Your teeth are as white as a flock of sheep
that have just been washed.
Not one of them is missing;
they are all perfectly matched.
7 Your cheeks glow behind your veil.
8 Let the king have sixty queens, eighty concubines,
young women without number!
9 But I love only one,
and she is as lovely as a dove.
She is her mother's only daughter,
her mother's favorite child.
All women look at her and praise her;
queens and concubines sing her praises.

10 Who is this whose glance is like the dawn?
She is beautiful and bright,
as dazzling as the sun or the moon.
11 I have come down among the almond trees
to see the young plants in the valley,
to see the new leaves on the vines
and the blossoms on the pomegranate trees.
12 I am trembling; you have made me as eager for love
as a chariot driver is for battle.
The Women
13 Dance, dance, girl of Shulam.
Let us watch you as you dance.
The Woman
Why do you want to watch me
as I dance between the rows of onlookers?