Ovayapostoli omulongo navavali tava tumwa
1 Ndelenee Ye okwa ifana ava omulongo navavali, ndele okwe va pa eenghono okupangela eendemoni adishe nokuvelula omaudu. 2 Ndele okwe va tuma okuudifa ouhamba waKalunga nokuvelula ovanaudu. 3 Ndele okwe va lombwela: “Mondjila inamu ya mo nande nasha, nande ononhaili ile nekutu, hanomungome ile noimaliwa ile noikutu ivali. 4 Ndele ngeenge tamu i meumbo, kaleni omo fiyo tamu ehene komesho. 5 Ndele ngeenge pe na apa itamu tambulwa, djeni ko koshilando oko nye mu lipupule ondwi keemhadi deni, shi ninge ondobwedi kuvo.” 6 Ndele vo ova ya ndele va enda komikunda nomikunda, ova udifila mo evaengeli, ndele ova velula ovanaudu akushe.
7 Omupangeli woshitine Herodes eshi a uda aishe ei ya ningwa ko, okwa limbililwa, osheshi vamwe ova tya: Johannes okwa nyumuka koufi, 8 ndele vakwao ova tya: Elia okwa holoka, navakwao vali: Umwe womovaxunganeki vakulu a nyumuka koufi. 9 Ndele Herodes okwa tya: “Johannes, onde mu tetifa omutwe, ndelenee ou olyelye hano nde mu uda ta ningi oinima i fike apa?” Ndele ye okwa konga omhito oku mu mona.
Ekutifo lovalumenhu omayovi atano
10 Opo ovayapostoli va aluka ndele ove mu hepaululila aishe ei ve i longa. Ye okwa ya navo mouwike popepi noshilando shaBetsaida. 11 Ndelenee ovanhu eshi ve shi uda, ove mu shikula ko, Ye okwe va kunda ndele okwe va hepaululila ouhamba waKalunga, ndele okwa velula ava va pumbwa okuvelulwa.
12 Opo nee pokuningina kwetango venya omulongo navavali ove uya kuye ndele ove mu lombwela: “Lekela ovanhu va ye momikunda nomomaumbo omoushiinda va ka konge omilele nonghuta, osheshi otu li mombuwa.” 13 Ndelenee Ye okwe va lombwela: “Va peni eendja.” Vo ova tya: “Katu na sha shimwe, omingome nhano adike neeshi mbali, ngeenge itatu ka landela ovanhu ava aveshe eendja.” 14 Osheshi vo ova li po ovalumenhu ve fike pomayovi atano. Ye okwa lombwela ovalongwa vaye: “Va kalekeni omutumba eengudu, mongudu keshe ve fike pomilongo itano.” 15 Ndele vo ove shi ninga, ve va kaleka aveshe omutumba. 16 Ndele Ye okwa kufa omingome odo nhano neeshi odo mbali, ndele okwa tala keulu, ndele okwe di nangeka noupuna, ndele okwe di pambula, nokwe di yandja kovalongwa ve di pe ovanhu. 17 Naaveshe ova lya ndele ova kuta, noundjaumukile ovo va xupa po, ova toolwa oimbale omulongo naivali.
Ehepaululo laPetrus
18 Ndele opa ningwa nee, Ye eshi e likalela ndele okwa ilikana, ovalongwa va ongala puye, Ye okwe va pula ta ti: “Ovanhu otava ti Aame olyelye?” 19 Ndele ovo ve mu nyamukula tava ti: “OJohannes Omushashi, vamwe otava ti oElia navakwao otava ti oumwe womovaxunganeki vonale a nyumuka koufi.” 20 Ndele Ye okwa tya kuvo: “Nye otamu ti Aame lyelye?” Petrus okwe mu nyamukula ta ti: “Oove Kristus waKalunga.” 21 Ye okwe va kumaida shili, vehe shi hepaululile nande omunhu, 22 ndele ta ti: “Omona wOmunhu e na okuhepekwa unene nokweekelwashi kovakulunhu nokovapristeli ovakulunhu nokovanongo vomishangwa, Ye e nokudipawa, ndele efiku etitatu oku nokunyumuka.”
Jesus ta popi eshikulo laye
23 Ndele Ye okwa tya kwaaveshe: “Ngeenge pe na ou a hala okushikula nge, ye ne lixupule ye mwene, ne litwike omushiyakano waye keshe efiku, ye na shikule nge. 24 Osheshi ou a hala okuxupifa omwenyo waye, ye ote u kanifa, ndele ou ta kanifa omwenyo waye omolwange ote u xupifa. 25 Osheshi otashi kwafa shike omunhu, ngeenge te lilikolele ounyuni aushe, ndelenee te likanifa ile te linyono po? 26 Osheshi ou ta fi nge ohoni neendjovo dange, Omona wOmunhu ote mu fi ohoni, eshi te uya moshinge shaye noshaXe noshovaengeli vayapuki. 27 Osheshi oshili handi mu lombwele: Mwaava ve li ofika apa omu na vamwe itava makele efyo fiyo tava mono ouhamba waKalunga.”
Okuvilimifwa kwaJesus
28 Ndelenee opa ningwa, eshi pa pita omafiku ahetatu eshi a popya eendjovo edi, Ye okwa kufa Petrus naJohannes naJakob, ndele okwa londa pamwe navo komhunda a ka ilikane. 29 Ndele fimbo ta ilikana, olupe loshipala shaye ola shituka noikutu yaye oya yela ya vilima. 30 Ndelenee tala, ovalumenhu vavali, Moses naElia, ova kundafana naye. 31 Ova holoka moshinge ndele ova kundafana okudja po kwaye, nhumbi te ke ku wanifa muJerusalem. 32 Ndele Petrus navakwao ova umbwa eemhofi didjuu, ndele eshi va penduka ova mona oshinge shaye novalumenhu ovo vavali va li ofika puye. 33 Ndelenee petukauko lavo naye Petrus okwa tya kuJesus: “Omuhongi, apa ope tu wapalela okukala, natu dikeni po omatwali atatu, limwe oloye, limwe olaMoses nalimwe olaElia.” Ndele okwa li ehe shii eshi ta popi. 34 Ndelenee fimbo a popya odo oshilemo she uya ndele oshe va tuvikila nomudile washo, ndele vo ova haluka eshi va tuvikilwa koshilemo. 35 Ndele ondaka ya dja moshilemo tai ti: “Ou Omona wange omuhoololwa, mu udeni.” 36 Ndele ondaka ei eshi ya udika, Jesus oku wetike e li po aeke. Ndele ove shi mwenena, nomafiku enya inava hepaululila nande omunhu, nande osha shomwaai va mona oko.
Jesus ta velula omunashinhona
37 Ndele mefiku la shikula eshi va londoloka komhunda, ongudu inene yovanhu oye mu shakeneka. 38 Ndele tala, omulumenhu umwe womongudu okwa popya mokule, ta ti: “Omuhongi, ohandi ku ilikana u tale omona wange ou, osheshi ye ewifa lange. 39 Ndele tala, omhepo ohai mu kwata, opo nee ota kwena unene, oyo otai mu pundaula, ndele otai mu etifa onhutu mokanya ndele otai mu teyaula, ndele inai hala oku mu efa. 40 Ndele ame onda ilikana ovalongwa voye ve i te mo, ndele ova nyengwa.” 41 Ndele Jesus okwe mu nyamukula ta ti: “Woo, epupi eli lihe na eitavelo nola pilalala, fiyo onaini ndi nokukala punye, noku mu lididimikila. Omona woye mu eta oku.” 42 Ndele omumati fimbo kwa li te uya, omhepo ya nyata oye mu pundaula ndele ye mu kama neenghono. Ndele Jesus okwa hanyena omhepo ya nyata nokwa velula omumati ou, ndele okwe mu shunina xe. 43 Ndele aveshe ova kuminwa eenghono dinene daKalunga.
Jesus ta popi vali okuhepekwa kwaye
Ndele aveshe eshi va kuminwa oinenelonga yaye aishe, Ye okwa lombwela ovalongwa vaye: 44 “Eendjovo edi di kwateleni momatwi eni. Omona wOmunhu ta yandjwa momake ovanhu.” 45 Ndelenee ova li vehe udite ko eendjovo odo, vo ove di holekwa inave di shiiva, ndele ova tila oku mu pula odo e di popya.
Olyelye omunene?
46 Ndele muvo omwa penduka ediladilo: Olyelye hano munene e dule vakwao? 47 Ndele Jesus eshi a shiiva ediladilo lokomitima davo, okwa kufa okaana nokwe ka kaleka ofika ponho yaye, 48 ndele ta ti kuvo: “Ou ta tambula okaana aka medina lange, aame ta tambula, naau ta tambula nge, oye ta tambula ou a tuma nge, osheshi ou munini womunye amushe, oye omunene.”
49 Ndelenee Johannes okwe mu lombwela ta ti: “Omuhongi, otwa mona umwe ha te mo eendemoni medina loye, fye otwe shi mu shilika, osheshi ye iha ende pamwe nafye.” 50 Ndelenee Jesus okwa tya kuye: “Inamu shi mu shilika, osheshi ou ehe na ondubo nanye, ye okwa ama kunye.”
Ovasamaria inava tambula Jesus
51 Ndelenee opa ningwa, omafiku okuyelulwa kwaye kombada eshi a li pokufika, Ye okwa tokola shili okuyuka kuJerusalem, 52 Ndele okwa tetekelifa ovatumwa, vo ova ya ko ndele tava i momukunda wonhumba wOvasamaria ve ke mu kongele omulele. 53 Ndele vo inave mu tambula, osheshi Ye okwa li ta yuka kuJerusalem. 54 Ndele ovalongwa vaye Jakob naJohannes eshi ve shi mona ova tya: “Omwene, owa hala tu ifane omundilo meulu u va lungwinife po, Elia ngaashi a ningile?” 55 Ndelenee Ye okwa punguluka, ndele te va tangunine. 56 Ndele vo ova ya komukunda umwe u lili.
Jesus ta pukulula ovashikuli vaye
57 Ndelenee eshi va ehena komesho, umwe okwa tya kuye: “Ame onda hala oku ku shikula keshe apa to i.” 58 Jesus okwe mu lombwela: “Eembadje odi na omakwena, needila dokeulu odi na oihadi, ndelenee Omona wOmunhu ke na apa ta wilike omutwe waye.” 59 Ndele Ye okwa lombwela umwe e lili: “Shikule nge!” Ndele ou okwa tya: “Omwene, efe nge manga ndi ka pake tate.” 60 Ndele Ye okwe mu lombwela: “Efa ovafi va pake ovafi vavo, ndele ove inda u ka udife ouhamba waKalunga.” 61 Ndele umwe vali okwa tya: “Omwene, onda hala ndi ku shikule, ndelenee efe nge manga, ndi ke lilekele noovakwetu ve li meumbo lange.” 62 Ndele Jesus okwa tya kuye: “Kape nomunhu a kwata oshipululo neke laye ta tale vali konima, a wapalela ngeno ouhamba waKalunga.”
Jesus Sends Out the Twelve Disciples
(Matthew 10.5-15Mark 6.7-13)1 Jesus called the twelve disciples together and gave them power and authority to drive out all demons and to cure diseases. 2 Then he sent them out to preach the Kingdom of God and to heal the sick, 3 after saying to them, “Take nothing with you for the trip: no walking stick, no beggar's bag, no food, no money, not even an extra shirt. 4 Wherever you are welcomed, stay in the same house until you leave that town; 5 wherever people don't welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a warning to them.”
6 The disciples left and traveled through all the villages, preaching the Good News and healing people everywhere.
Herod's Confusion
(Matthew 14.1-12Mark 6.14-29)7 When Herod, the ruler of Galilee, heard about all the things that were happening, he was very confused, because some people were saying that John the Baptist had come back to life. 8 Others were saying that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had come back to life. 9 Herod said, “I had John's head cut off; but who is this man I hear these things about?” And he kept trying to see Jesus.
Jesus Feeds Five Thousand
(Matthew 14.13-21Mark 6.30-44John 6.1-14)10 The apostles came back and told Jesus everything they had done. He took them with him, and they went off by themselves to a town named Bethsaida. 11 When the crowds heard about it, they followed him. He welcomed them, spoke to them about the Kingdom of God, and healed those who needed it.
12 When the sun was beginning to set, the twelve disciples came to him and said, “Send the people away so that they can go to the villages and farms around here and find food and lodging, because this is a lonely place.”
13 But Jesus said to them, “You yourselves give them something to eat.”
They answered, “All we have are five loaves and two fish. Do you want us to go and buy food for this whole crowd?” 14 (There were about five thousand men there.)
Jesus said to his disciples, “Make the people sit down in groups of about fifty each.”
15 After the disciples had done so, 16 Jesus took the five loaves and two fish, looked up to heaven, thanked God for them, broke them, and gave them to the disciples to distribute to the people. 17 They all ate and had enough, and the disciples took up twelve baskets of what was left over.
Peter's Declaration about Jesus
(Matthew 16.13-19Mark 8.27-29)18 One day when Jesus was praying alone, the disciples came to him. “Who do the crowds say I am?” he asked them.
19 “Some say that you are John the Baptist,” they answered. “Others say that you are Elijah, while others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”
20 “What about you?” he asked them. “Who do you say I am?”
Peter answered, “You are God's Messiah.”
Jesus Speaks about His Suffering and Death
(Matthew 16.20-28Mark 8.30—9.1)21 Then Jesus gave them strict orders not to tell this to anyone. 22 He also told them, “The Son of Man must suffer much and be rejected by the elders, the chief priests, and the teachers of the Law. He will be put to death, but three days later he will be raised to life.”
23 And he said to them all, “If you want to come with me, you must forget yourself, take up your cross every day, and follow me. 24 For if you want to save your own life, you will lose it, but if you lose your life for my sake, you will save it. 25 Will you gain anything if you win the whole world but are yourself lost or defeated? Of course not! 26 If you are ashamed of me and of my teaching, then the Son of Man will be ashamed of you when he comes in his glory and in the glory of the Father and of the holy angels. 27 I assure you that there are some here who will not die until they have seen the Kingdom of God.”
The Transfiguration
(Matthew 17.1-8Mark 9.2-8)28 About a week after he had said these things, Jesus took Peter, John, and James with him and went up a hill to pray. 29 While he was praying, his face changed its appearance, and his clothes became dazzling white. 30 Suddenly two men were there talking with him. They were Moses and Elijah, 31 who appeared in heavenly glory and talked with Jesus about the way in which he would soon fulfill God's purpose by dying in Jerusalem. 32 Peter and his companions were sound asleep, but they woke up and saw Jesus' glory and the two men who were standing with him. 33 As the men were leaving Jesus, Peter said to him, “Master, how good it is that we are here! We will make three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah.” (He did not really know what he was saying.)
34 While he was still speaking, a cloud appeared and covered them with its shadow; and the disciples were afraid as the cloud came over them. 35 A voice said from the cloud, “This is my Son, whom I have chosen—listen to him!”
36 When the voice stopped, there was Jesus all alone. The disciples kept quiet about all this and told no one at that time anything they had seen.
Jesus Heals a Boy with an Evil Spirit
(Matthew 17.14-18Mark 9.14-27)37 The next day Jesus and the three disciples went down from the hill, and a large crowd met Jesus. 38 A man shouted from the crowd, “Teacher! I beg you, look at my son—my only son! 39 A spirit attacks him with a sudden shout and throws him into a fit, so that he foams at the mouth; it keeps on hurting him and will hardly let him go! 40 I begged your disciples to drive it out, but they couldn't.”
41 Jesus answered, “How unbelieving and wrong you people are! How long must I stay with you? How long do I have to put up with you?” Then he said to the man, “Bring your son here.”
42 As the boy was coming, the demon knocked him to the ground and threw him into a fit. Jesus gave a command to the evil spirit, healed the boy, and gave him back to his father. 43 All the people were amazed at the mighty power of God.
Jesus Speaks Again about His Death
(Matthew 17.22Matthew 23Mark 9.30-32)The people were still marveling at everything Jesus was doing, when he said to his disciples, 44 “Don't forget what I am about to tell you! The Son of Man is going to be handed over to the power of human beings.” 45 But the disciples did not know what this meant. It had been hidden from them so that they could not understand it, and they were afraid to ask him about the matter.
Who Is the Greatest?
(Matthew 18.1-5Mark 9.33-37)46 An argument broke out among the disciples as to which one of them was the greatest. 47 Jesus knew what they were thinking, so he took a child, stood him by his side, 48 and said to them, “Whoever welcomes this child in my name, welcomes me; and whoever welcomes me, also welcomes the one who sent me. For the one who is least among you all is the greatest.”
Whoever Is Not against You Is for You
(Mark 9.38-40)49 John spoke up, “Master, we saw a man driving out demons in your name, and we told him to stop, because he doesn't belong to our group.”
50 “Do not try to stop him,” Jesus said to him and to the other disciples, “because whoever is not against you is for you.”
A Samaritan Village Refuses to Receive Jesus
51 As the time drew near when Jesus would be taken up to heaven, he made up his mind and set out on his way to Jerusalem. 52 He sent messengers ahead of him, who went into a village in Samaria to get everything ready for him. 53 But the people there would not receive him, because it was clear that he was on his way to Jerusalem. 54 When the disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them?”
55 Jesus turned and rebuked them. 56 Then Jesus and his disciples went on to another village.
The Would-Be Followers of Jesus
(Matthew 8.19-22)57 As they went on their way, a man said to Jesus, “I will follow you wherever you go.”
58 Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds have nests, but the Son of Man has no place to lie down and rest.”
59 He said to another man, “Follow me.”
But that man said, “Sir, first let me go back and bury my father.”
60 Jesus answered, “Let the dead bury their own dead. You go and proclaim the Kingdom of God.”
61 Someone else said, “I will follow you, sir; but first let me go and say good-bye to my family.”
62 Jesus said to him, “Anyone who starts to plow and then keeps looking back is of no use for the Kingdom of God.”