Exupifo laJerusalem tali uya
1 Exunganeko, ondjovo yOmwene tai popi Israel. Omwene ou a yala eulu, okwa dika edu ndele a shita omhepo yomunhu meni laye, ota ti: 2 Tala, Jerusalem ohandi shi ningi eholo lokukolwifa oiwana aishe tai shi dingilile. NokuJuda yo tali ke uya fimbo Jerusalem tashi kondekwa. 3 Ndele mefiku tuu olo Jerusalem ohandi shi ningi emanya lidjuu lokuyeleka koiwana aishe. Keshe shimwe tashi li tumbu po, otashi toshoka. Noiwana aishe yokombada yedu otai ongala i shi lwife. 4 Mefiku tuu olo Omwene osho ta ti, Ame ohandi ka halukifa eenghambe adishe novalondi vado neenghwengu. Ndelenee eumbo laJuda ohandi ke li pashukila nomesho ange. Neenghambe adishe doiwana ohandi di denge noupofi. 5 Opo ovakulunhu vepata muJuda tava ka popya momitima davo, tava ti: Eenghono doonakukala muJerusalem odi li mOmwene womatanga ovakwaita, Kalunga kavo.
6 Mefiku tuu olo ovakulunhu vepata muJuda ohandi ke va ninga ngaashi oshikwatelwa shomundilo koshi yonduba yoikuni nongaashi onyika mokati koihati. Vo otava ka lungwinifa oiwana aishe yomoushiinda wavo kolulyo nokolumosho. Ndele Jerusalem otashi pewa okukala ponhele yasho shi novanhu alushelushe muJerusalem. 7 Ndele Omwene ta ka kulila tete omatwali aJuda, opo etumbalo leumbo laDavid netumbalo loonakukala muJerusalem liha dule olo laJuda.
8 Mefiku tuu olo Omwene ota ka amena oonakukalamo muJerusalem. Nomupunduki mokati kavo ta ka kala mefiku tuu olo ngaashi David, neumbo laDavid tali ka kala ngaashi omukwaulu, ngaashi omweengeli wOmwene komesho yavo.
9 Ndele mefiku tuu olo onda hala okuhanauna po yo oiwana aishe tai tondokele Jerusalem. 10 Ndele ohandi ka tilila keumbo laDavid nokombada yoonakukalamo muJerusalem Omhepo yonghenda noyeilikano.
Ndele otava ka tala ou a tuwa kuvo.
Ndele otave ke mu lila ngaashi ewifa tali lilwa,
ndele tave ke mu lilila unene,
ngaashi oshiveli ta nyikilwa unene oluhodi.
11 Mefiku tuu olo muJerusalem tamu ka lilwa eefya dinene, ngaashi eefya daHadad-Rimmon da li mefilu laMegido. 12 Moshilongo tamu ka kala elilaano leefya. Keshe epata tali likalele nokulilaana. Epata laDavid oli lili novakainhu valo ove lili, epata laNatan oli lili novakainhu valo ove lili, 13 epata leumbo laLevi oli lili novakainhu valo ove lili, epata laSimei oli lili novakainhu valo ove lili. 14 Osho ngaha omapata aeshe tae li tongola novakainhu vao ve lili.
The Future Deliverance of Jerusalem
1 This is a message about Israel from the Lord, the Lord who spread out the skies, created the earth, and gave life to man. He says, 2 “I will make Jerusalem like a cup of wine; the nations around her will drink and stagger like drunks. And when they besiege Jerusalem, the cities of the rest of Judah will also be besieged. 3 But when that time comes, I will make Jerusalem like a heavy stone—any nation that tries to lift it will be hurt. All the nations of the world will join forces to attack her. 4 At that time I will terrify all their horses and make all their riders go crazy. I will watch over the people of Judah, but I will make the horses of their enemies blind. 5 Then the clans of Judah will say to themselves, ‘The Lord God Almighty gives strength to his people who live in Jerusalem.’
6 “At that time I will make the clans of Judah like a fire in a forest or in a field of ripe grain—they will destroy all the surrounding nations. The people of Jerusalem will remain safe in the city.
7 “I, the Lord, will give victory to the armies of Judah first, so that the honor which the descendants of David and the people of Jerusalem will receive will be no greater than that of the rest of Judah. 8 At that time the Lord will protect those who live in Jerusalem, and even the weakest among them will become as strong as David was. The descendants of David will lead them like the angel of the Lord, like God himself. 9 At that time I will destroy every nation that tries to attack Jerusalem.
10 “I will fill the descendants of David and the other people of Jerusalem with the spirit of mercy and the spirit of prayer. They will look at the one whom they stabbed to death, and they will mourn for him like those who mourn for an only child. They will mourn bitterly, like those who have lost their first-born son. 11 At that time the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. 12-14 Each family in the land will mourn by itself: the family descended from David, the family descended from Nathan, the family descended from Levi, the family descended from Shimei, and all the other families. Each family will mourn by itself, and the men of each family will mourn separately from the women.