Job te lihalele okufya
1 Ndelenee Job okwa nyamukula ndele ta ti: 2 “Akutu, ngeno ouyehame wange u yelekwe, nomupya wange u tulwe ngeno moshiyelekifo pamwe nao! 3 Osheshi oo mudjuu u dule eheke lopefuta. Onghee eendjovo dange tadi puka. 4 Osheshi oikuti yOmunaenghono adishe i li mwaame, omhepo yange ya nwa oudiyo womuyo. Omatilifo aKalunga taa fininike nge. 5 Ofino otai kwena tuu pomatondokelo omeva, ile ongobe tai dimine tuu peendja dayo? 6 Eendja domumya tadi liwa tuu dihe nomongwa ile outokele wei u nounyenye? 7 Omwenyo wange tau anye oku di kuma; odo da fa eendja da nyata kwaame.
8 “Akutu ngeno Kalunga a ude omaindilo ange, naKalunga a wanife eteelelo lange! 9 Kalunga na teyaule nge, na nanene eke laye okuteta nge po ngeno! 10 Ngeno ndi kale ndi nehekeleko lange, nondi nhuke nehafo koshi youdjuu kau nolukeno, shaashi inandi lidimbika eendjovo dOmuyapuki. 11 Eenghono dange odashike ndi teelele sha vali, nexulilo lange olilipipo, ndi lididimike vali? 12 Eenghono dange da pama mbela ngaashi emanya? Nolutu lange mbela oshikushu? 13 Ame nghi na vali ekwafo ngeno; exupifo onde li kufwa mbela?
14 “Okaume e nokufila onghenda ou ehe nekwafo, nande a kale a efa etilo lokutila Omunaenghono adishe. 15 Vakwetu ve liholola omakoto avo ngaashi etondokelo lomeva, ngaashi omilonga tadi pwiinine po. 16 Do oda laulikwa keandu nokoikangwa, omo eemhawe tadi hondama mo; 17 nomefimbo loupyu womutenya tadi pwinine ndele tadi kombwa po komutenya meenhele dado. 18 Eendjila dekungulukilo dado tadi ngolyoka, tadi i kombuwa ndele tadi xulu po. 19 Oyeendo yokuTema ye di lengalenga, ovaendanandjila vokuSheba ve di teelela. 20 Ova fifwa ohoni mokulineekela kwavo; va fika ko, ndelenee va limbililwa. 21 Osho nanye yo ovongahoelela kwaame. Tamu mono ehaluko ndele tamu tila. 22 Ame nde mu lombwela mbela: Pei nge sha? Ile: Etelei nge omulongelo womoinima yeni? 23 Ile: Xupifei nge momake omutondi? Ile: Kulilei nge meke lomufininiki?
24 “Longei nge, naame ohandi ka mwena; ndele hololelei nge apa nda puka. 25 Eendjovo doshili tadi longo neenghono. Ndelenee omatangunino eni taa longo shike mbela? 26 Mwa hala mbela okuhandukila eendjovo? Ndelenee eendjovo daau ehe nelineekelo, otadi i omhepo! 27 Heeno, ofiye otamu i umbile oshihoololifo, nakaume keni tamu mu lande po. 28 Ndelenee paife, vakwetu, taalelei nge: Mu shii ame onde mu fufya apa moipafi yeni. 29 Alukeni, paha ningwe osho inashi yuka! Heeno, alukeni, natango tuu odoshili ndi di na. 30 Ope na mbela oukolokoshi kelaka lange? Ile ondakona yange itai tongola osho sha nyata?
Job
1-2 If my troubles and griefs were weighed on scales,
3 they would weigh more than the sands of the sea,
so my wild words should not surprise you.
4 Almighty God has shot me with arrows,
and their poison spreads through my body.
God has lined up his terrors against me.
5 A donkey is content when eating grass,
and a cow is quiet when eating hay.
6 But who can eat flat, unsalted food?
What taste is there in the white of an egg?
7 I have no appetite for food like that,
and everything I eat makes me sick.
8 Why won't God give me what I ask?
Why won't he answer my prayer?
9 If only he would go ahead and kill me!
10 If I knew he would, I would leap for joy,
no matter how great my pain.
I know that God is holy;
I have never opposed what he commands.
11 What strength do I have to keep on living?
Why go on living when I have no hope?
12 Am I made of stone? Is my body bronze?
13 I have no strength left to save myself;
there is nowhere I can turn for help.
14 In trouble like this I need loyal friends—
whether I've forsaken God or not.
15 But you, my friends, you deceive me like streams
that go dry when no rain comes.
16 The streams are choked with snow and ice,
17 but in the heat they disappear,
and the stream beds lie bare and dry.
18 Caravans get lost looking for water;
they wander and die in the desert.
19 Caravans from Sheba and Tema search,
20 but their hope dies beside dry streams.
21 You are like those streams to me,
you see my fate and draw back in fear.
22 Have I asked you to give me a gift
or to bribe someone on my behalf
23 or to save me from some enemy or tyrant?
24 All right, teach me; tell me my faults.
I will be quiet and listen to you.
25 Honest words are convincing,
but you are talking nonsense.
26 You think I am talking nothing but wind;
then why do you answer my words of despair?
27 You would even roll dice for orphan slaves
and make yourselves rich off your closest friends!
28 Look me in the face. I won't lie.
29 You have gone far enough. Stop being unjust.
Don't condemn me. I'm in the right.
30 But you think I am lying—
you think I can't tell right from wrong.