Omudo muwa wOmwene
1 Omhepo yOmwene, Omwene oi li kombada yange, osheshi Ye okwa vaeka nge ndi udifile omapongo ondaka yehafo, okwa tuma nge ndi mange ava ve na omutima wa nyanyaulwa, okwiingidila eenghwate emangululo naava ve li meemango, eyeuluko leedolongo; 2 okuudifa pombada omudo muwa wOmwene nefiku longhone yaKalunga ketu, okuhekeleka aveshe ava va polimana; 3 okudika komutwe woonakunyika oluhodi vaSion, embale loulenga ponhele yomute, nomuvavo wehafo ponhele yoluhodi, oshikutu shehambelelo ponhele yomhepo ya djuupala; opo vo va ifanwe omiti domiterebinti douyuki, oshikunino shOmwene shoku mu fimanekifa. 4 Ndele vo otava ka tungulula omakulukuma onale nomaputu omafiku onale tave ke a nangala vali. Ndele tava ka tungulula oilando ya hanaunwa po ei ya kala omaputu kepupi fiyo okepupi. 5 Ovanailongo otave mu lifile oimuna yeni, naava va dja koilongo noilongo otava ningi ovalongi voikokola yeni yomiviinyu. 6 Ndelenee nye otamu ka ifanwa ovapristeli vOmwene ndele tamu ka tiwa: Ovamati vaKalunga ketu! Onye otamu ka lya oupuna woiwana ndele tamu litumbalekele oshinge shavo. 7 Molwokulengaifwa kweni otamu ka pewa luvali, naava va dinwa otava ka hafela pombada oshipewa shavo. Osho ngaha tava ka pewa oitukulwa ivali medu lavo, tava ka mona ehafo laalushe. 8 Osheshi Ame Omwene ndi hole ouyuki, handi tondo oukolokoshi nomanyeko; Ame ohandi va pe ondjabi yavo noudiinini, ndele ohandi ningi ehangano laalushe navo. 9 Ndele oludalo lavo otali ka shiivika mokati koiwana noitutumine yavo mokati kovanhu vomoilongo, aveshe ava tave va mono, tava ka dimbulukwa kutya, ovo oludalo la nangekwa noupuna kOmwene.
10 Ame ohandi hafele mOmwene unene, omwenyo wange otau nyakukilwa muKalunga kange, osheshi Ye okwa dika nge oshikutu shexupifo, nokwa uvika nge nelwakani louyuki ngaashi omuhomboli ou ta humbata embale loshivilo, ngaashi omupristeli nongaashi omuhombolwa ou te liwapeke noumanyawapeko. 11 Osheshi ngaashi edu tali menifa oimeno yalo nongaashi oshikunino tashi menifa eembuto dasho, osho yo Omwene, Omwene ta menifa ouyuki nehambelelo moipafi yovanhu aveshe.
The Good News of Deliverance
1 The Sovereign Lord has filled me with his Spirit.
He has chosen me and sent me
To bring good news to the poor,
To heal the broken-hearted,
To announce release to captives
And freedom to those in prison.
2 He has sent me to proclaim
That the time has come
When the Lord will save his people
And defeat their enemies.
He has sent me to comfort all who mourn,
3 To give to those who mourn in Zion
Joy and gladness instead of grief,
A song of praise instead of sorrow.
They will be like trees
That the Lord himself has planted.
They will all do what is right,
And God will be praised for what he has done.
4 They will rebuild cities that have long been in ruins.
5 My people, foreigners will serve you.
They will take care of your flocks
And farm your land and tend your vineyards.
6 And you will be known as the priests of the Lord,
The servants of our God.
You will enjoy the wealth of the nations
And be proud that it is yours.
7 Your shame and disgrace are ended.
You will live in your own land,
And your wealth will be doubled;
Your joy will last forever.
8 The Lord says,
“I love justice and I hate oppression and crime.
I will faithfully reward my people
And make an eternal covenant with them.
9 They will be famous among the nations;
Everyone who sees them will know
That they are a people whom I have blessed.”
10 Jerusalem rejoices because of what the Lord has done.
She is like a bride dressed for her wedding.
God has clothed her with salvation and victory.
11 As surely as seeds sprout and grow,
The Sovereign Lord will save his people,
And all the nations will praise him.