1 Oovene nye, yandjeni kovapiya veni eshi sha yuka naashi she va yeleka, osheshi omu shi shii, nanye yo omu na Omwene meulu.
Ilikaneni nokupashuka
2 Diinineni mokwiilikana nokukala mo oupafi nokupandula, 3 noku tu ilikanena yo, opo Kalunga e tu yeululile oshivelo shondjovo tu popye oshiholekwa shaKristus omolwaasho nda mangwa yo, 4 ndi shi holole ngaashi nda pewa ndi shi popye.
5 Mokweendafana naava ve li pondje kaleni mu neendunge nokukoneka efimbo liwa. 6 Eendjovo deni nadi kale alushe donghenda, da fingala omongwa, nye mu kale mu shi shii nhumbi mu nokunyamukula keshe umwe.
Omakundifo
7 Tikikus, omumwatate omuholike, omulongi omudiinini nomupiya mukwetu mOmwene, oye te mu hepaululile nhumbi ndi li. 8 Oye tuu handi mu tumu kunye, opo a shiive nhumbi mu li, ye a hekeleke omitima deni. 9 Oye pamwe naOnesimus, omumwatate omudiinini nomuholike, ou omukweni, otave mu hepaululile ashishe eshi shi li oku.
10 Aristarkus, onakumangwa mukwetu, ote mu kundifa, naMarkus, omukwao waBarnabas, oye ou mwe mu lombwelwa mu mu tambule, ngeenge te uya kunye, 11 naJesus ou ha ifanwa Justus, ovo vomepitotanda. Vo aveke ove li ovalongi vakwetu molwouhamba waKalunga, ovo nova hekeleka nge.
12 NaEpafras, omukweni, omupiya waKristus Jesus, ote mu kundile po yo, oye ou he mu kondjele alushe momailikano aye, opo mu kale mwa fikama mwa wana nomwa pama mehalo alishe laKalunga. 13 Osheshi ame ohandi mu hepaulile, oye e na shili ouladi molweni nomolwaava vomuLaodikea novomuHierapolis. 14 Otamu kundilwa po kuLukas, omuhakuli omuholike nokuDemas.
15 Kundileni po ovamwatate vomuLaodikea, naNimfas neongalo hali ongala meumbo laye. 16 Onhumwafo ei ngeenge ya leshwa kunye, i tumeni i ka leshwe nomeongalo lomuLaodikea, nye mu leshe yo ei tai di kuLaodikea. 17 Ndele lombweleni Arkippus: Diinina eyakulolonga eli we li pewa kOmwene, u li wanife shili.
18 Ekundifo kwaame, Paulus, neke lange mwene. Dimbulukweni omalyenge ange. Efilonghenda nali kale nanye. Amen.
1 Masters, be fair and just in the way you treat your slaves. Remember that you too have a Master in heaven.
Instructions
2 Be persistent in prayer, and keep alert as you pray, giving thanks to God. 3 At the same time pray also for us, so that God will give us a good opportunity to preach his message about the secret of Christ. For that is why I am now in prison. 4 Pray, then, that I may speak, as I should, in such a way as to make it clear.
5 Be wise in the way you act toward those who are not believers, making good use of every opportunity you have. 6 Your speech should always be pleasant and interesting, and you should know how to give the right answer to everyone.
Final Greetings
7 Our dear friend Tychicus, who is a faithful worker and fellow servant in the Lord's work, will give you all the news about me. 8 That is why I am sending him to you, in order to cheer you up by telling you how all of us are getting along. 9 With him goes Onesimus, that dear and faithful friend, who belongs to your group. They will tell you everything that is happening here.
10 Aristarchus, who is in prison with me, sends you greetings, and so does Mark, the cousin of Barnabas. (You have already received instructions to welcome Mark if he comes your way.) 11 Joshua, also called Justus, sends greetings too. These three are the only Jewish believers who work with me for the Kingdom of God, and they have been a great help to me.
12 Greetings from Epaphras, another member of your group and a servant of Christ Jesus. He always prays fervently for you, asking God to make you stand firm, as mature and fully convinced Christians, in complete obedience to God's will. 13 I can personally testify to his hard work for you and for the people in Laodicea and Hierapolis. 14 Luke, our dear doctor, and Demas send you their greetings.
15 Give our best wishes to the believers in Laodicea and to Nympha and the church that meets in her house. 16 After you read this letter, make sure that it is read also in the church at Laodicea. At the same time, you are to read the letter that the believers in Laodicea will send you. 17 And tell Archippus, “Be sure to finish the task you were given in the Lord's service.”
18 With my own hand I write this: Greetings from Paul. Do not forget my chains!
May God's grace be with you.