Efyo laSaul nolovana vaye ovalumenhu
1 Ndele Ovafilisti va lwifa Ovaisraeli, novakwaita vOvaisraeli va ya onhapo Ovafilisti, oimhu yovadipawa ya nangala keemhunda daGilboa. 2 NOvafilisti va shikula Saul novana vaye ovalumenhu, nOvafilisti va dipaa Jonatan naAbinadab naMalkisua, ovana vaSaul. 3 Nolwoodi eshi la ninga lidjuu mokulwifa Saul, novaumbi vomauta ve mu yasha, Saul okwa kakama omolwetilo lokutila ovaumbi. 4 Ndele Saul okwa lombwela omuhumbati woiti yaye: “Pweya mo eongamukonda loye u twe nge nalo, opo ava inava pita etanda, vaha sheke nge.” Ndelenee omuhumbati woiti ina hala, osheshi kwa li a tila unene. Opo nee Saul a kufa eongamukonda nokwe liundwila kulo. 5 Omuhumbati woiti yaye eshi a mona nokutya, Saul okwa fya, naye mwene yo te liundwile keongamukonda laye ndele ta fi. 6 Osho ngaha hano Saul novana vaye ovalumenhu vatatu ova fya. Neumbo laye alishe la fya oshita. 7 Novalumenhu aveshe Ovaisraeli, ovo va li momaluhaela, eshi va mona nokutya, venya va ya onhapo, naSaul novana vaye va fya, ova efa oilando yavo ndele va ya onhapo. NOvafilisti ve uya mo ndele ve i nangala.
8 NOvafilisti eshi ve uya mefiku la shikula okudula ovadipawa, ova mona Saul novana vaye ovalumenhu va wila keemhunda daGilboa. 9 Opo nee ve mu dula, va teta ko omutwe waye ndele va kufa oiti yaye ndele ve i tuma koshilongo shOvafilisti, va etele oikalunga yavo novanhu ondaka yehafo. 10 Konima va tula oiti yaye motembeli yoshikalunga shavo Dagon. Nomutwe waye ve u valelifa motembeli yaDagon. 11 Ovajabes aveshe vomuGilead, eshi va uda osho Ovafilisti va ningila Saul, 12 ovalumenhu aveshe ovaladi va fikama ndele va kufa oshimhu shaSaul noimhu yovana vaye ovalumenhu, ndele ve i eta kuJabes, ndele va paka omakipa avo pomwandi womuJabes, ndele tave lidilike omafiku aheyali. 13 Ndele Saul okwa fya omolweliteeko, eshi e liteeka Omwene, molweendjovo dOmwene ine di diinina, nashaashi a pula ounongo komhepo yomufi, 14 ndelenee ina pula kOmwene. Onghee hano Omwene e mu dipaa, nokwa yandja ouhamba kuDavid yaIsai.
The Death of King Saul
(1 Samuel 31.1-13)1 The Philistines fought a battle against the Israelites on Mount Gilboa. Many Israelites were killed there, and the rest of them, including King Saul and his sons, fled. 2 But the Philistines caught up with them and killed three of Saul's sons, Jonathan, Abinadab, and Malchishua. 3 The fighting was heavy around Saul, and he was hit by enemy arrows and badly wounded. 4 He said to the young man carrying his weapons, “Draw your sword and kill me, to keep these godless Philistines from gloating over me.” But the young man was too terrified to do it. So Saul took his own sword and threw himself on it. 5 The young man saw that Saul was dead, so he too threw himself on his sword and died. 6 So Saul and his three sons all died together, and none of his descendants ever ruled. 7 When the Israelites who lived in Jezreel Valley heard that the army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and ran off. Then the Philistines came and occupied them.
8 The day after the battle the Philistines went to plunder the corpses, and they found the bodies of Saul and his sons lying on Mount Gilboa. 9 They cut off Saul's head, stripped off his armor, and sent messengers with them throughout Philistia to tell the good news to their idols and to their people. 10 They put his weapons in one of their temples and hung his head in the temple of their god Dagon. 11 When the people of Jabesh in Gilead heard what the Philistines had done to Saul, 12 the bravest men went and got the bodies of Saul and his sons and took them to Jabesh. They buried them there under an oak and fasted for seven days.
13 Saul died because he was unfaithful to the Lord. He disobeyed the Lord's commands; he tried to find guidance by consulting the spirits of the dead 14 instead of consulting the Lord. So the Lord killed him and gave control of the kingdom to David son of Jesse.