Josef ti ihololele aamwahe
1 Josef ina vula okwiidhidhimika we komeho gaamati ye. Okwe ya lombwele, ya pite mo mongulu. Kamwa li we omuntu gulwe, Josef sho i ihololele aamwahe.
2 Okwa tameke okulila nokulililila. Aayegipiti oye shi uvu, noshu uvika wo muuwa womukwaniilwa. 3 Josef okwa ti kaamwahe: “Ongame Josef. Tate oku na omwenyo natango?” Aamwahe sho ye shi uvu, oya li ya kunkwa noinaa tya we sha. 4 Nena Josef okwa ti kuyo: “Hedheni huka.” Oyo noya hedha ko, oye nokwa ti: “Ongame omumwanyoko Josef, ngoka mwe mu landitha kuEgipiti. 5 Ngashingeyi inamu shi ningila omwenyo omwiinayi nenge mwi ipe oombedhi, sho mwa landitha ndje po. Kalunga mwene okwa tetekelitha ndje huka, opo a hupithe oomwenyo dheni nodhaantu yalwe. 6 Omumvo nguka omutiyali gwondjala. Oku na natango omimvo ntano itaaku longwa ko itaku teywa. 7 Kalunga okwa tetekelitha ndje huka, opo mune mu thigale oshihupe kombanda yevi, noluvalo lweni lu kale lu na omwenyo, sigo ehupitho enene tali ya. 8 Hane ano mwe eta ndje huka, ihe oKalunga. Okwa ningi ndje elenga enene lyomukwaniilwa. Ongame te lele oshilongo she ashihe; ngame omupangeli gwaEgipiti alihe.
9 “Endeleleni ano, mu ye kutate, mu mu lombwele mu tye: ‘Omumwoye Josef ota ti ngeyi: Kalunga okwa ningi ndje omupangeli gwaEgipiti alihe, ila kungame pwaa na ekwatakwato. 10 Oto vulu okutula moshikandjo shaGoshen, moka to vulu okukala popepi nangame — ongoye mwene, aamwoye, aatekulu yoye, oonzi dhoye, iikombo yoye, oongombe dhoye niinima yoye ayihe u yi na. 11 Ngele ou li muGoshen, ote vulu oku ku sila oshimpwiyu. Oku na natango omimvo ntano dhondjala, ihe ngame ine hala, ngoye mwene, egumbo lyoye naayihe u yi na yi se po kondjala.’ ”
12 Josef okwa tsikile a ti: “Omeho geni oge shi wete, nomeho gomumwameme Benjamin oge shi wete kutya ongame Josef. 13 Ka lombweleni tate kutya onda simana muEgipiti, ne mu mu hokololele ayihe mwe yi mono. Mu eteni mbala huka.”
14 Josef okwi idhingile Benjamin omaako mothingo e ta lili, naBenjamin okwa lilile mothingo ye. 15 Okwa thipi aamwahe ayehe komilungu nokwa lilile mothingo yakehe gumwe. Konima yaambika oya kundathana naamwayina.
16 Elaka olya thiki muuwa kutya aamwayina yaJosef ye ya ko. Omukwaniilwa nomalenga ge oya nyanyukwa. 17 Omukwaniilwa okwa ti kuJosef: “Lombwela aamwanyoko, ya kutile uusino wawo, ya ye kuKaanan. 18 Naa ka tale ko he pamwe negumbo lye, ye ye huka. Otandi ya pe evi ewanawa muEgipiti, notaa ka kala ye na eloolo lyiikulya. 19 Ya lombwela, ya kuthe omatemba muEgipiti, ga ka humbate aakadhi noyana nahe, ye ya ete huka. 20 Inaa ipyakidhila niikolokolo yawo, oshoka iinima ayihe iiwanawa yomuEgipiti oyawo.”
21 Aana yaJakob oya ningi, ngaashi ya lombwelwa. Josef okwe ya pe omatemba, ngaashi omukwaniilwa a ti, nonguta yomondjila. 22 Omulumentu kehe okwa pewa omutsuhu omupe, ihe Benjamin okwa pewa iimaliwa iisiliveli omathele gatatu nomitsuhu ntano. 23 Josef okwa tumine he uusino omulongo wa humbata iinima iiwanawa yomuEgipiti, iilya, iikwiila nonguta yomondjila. 24 Okwa laleke aamwahe, ya ye, e ta ti kuyo: “Inamu tamanana mondjila.”
25 Oya zi kuEgipiti e taa yi kuhe Jakob kuKaanan. 26 Oye mu lombwele ya ti: “Josef oko e li e na omwenyo. Oye omupangeli gwaEgipiti alihe.” Jakob okwa kunkwa noina wapa oku ya itaala.
27 Ihe sho ye mu hokololele ayihe mbyoka Josef e ya lombwele, nosho a mono omatemba ngoka ga tumwa kuJosef, ge mu fale kuEgipiti, ehaluko olye mu zi. 28 Okwa ti: “Omumwandje Josef oku na omwenyo natango! Nda gwana ihe. Otandi yi ndi ke mu tale, manga inaandi sa.”
Josefi ge ǃgâsaga tarib a ǃkhaisa ra mîba
1 Josefi ge ǃaruǀî ǃgāgu âb aiǃâ ǃkhō-aisen ǁoa tsî ǁîgu nî ǁnā ǃnā-omsa xu ǂoa ǃkhaisa ge mîmā. ǃGâsagu ǀguigu ose i ǀnî khoe-i xare-e ǁnāpa ǀkhai hîab ge ǁîga ǁîb a tari ǃkhaisa ge mîba. 2 ǁNātikōseb ǃgarise ā tsîn ge Egipteǁîn tsî ǁnān Faraob ommi din tsîna ǁîb di āba ge ǁnâu. 3 Ob ge Josefa ǃgâsagu âb ǃoa ge mî: “Tita ge a Josef. Ti îba noxopab a ûitsama?” Nēsa gu ge ǁnâu, o gu ge ǃgâsaga kaise ǃao tsî ǃeream bi ǁoa ge i. 4 Ob ge Josefa ǁîgu ǃoa ge mî: “ǀGūse tita tawa hā re.” Tsî ǀgūse gu ge ǁîb tawa sī ob ge Josefa “Josefta, sago ǃgâsata hîa go ge Egipteb ǃnâ ǁamaxū ta ge. 5 Tā tsūse tsâ tamas ka io ǁaixa-ūsen tita go ge ǁamaxū ǃkhais xa. Elob ge tita sago aiǃâ khoen ûiga ta nî sâuse sî xuige. 6 Nēsi ǀguib ge ǃâtsūǀkhāba ǀgam kurikha ǃhūb ǃnâ hâ tsî gu ge noxopa koro kurigu ǁîgu ǃnâ i ǃhanahe tamas ka io ǃgaohe tidega ǃgau hâ. 7 Ob ge Eloba sago aiǃâ tita nē buruxa ǀgaus ai sago huise tsî sago tsî sago surib nî ûise ge sî. 8 Sa tamago ge, xawe Elob ge tita nēǀî ge sîba. ǁÎb ge tita Faraob di ǀapemā-aose, ǁîb ommi di mûǂamaose tsî hoaraga Egipteb di gowoniase ge dī.
9 “O nēsisa ǃnoeǃnoesen î go ti îb ǃoa oa re, î nētib ge sa ôab Josefa ra mî ti sī mîba re: ‘Elob ge tita Egipteb ǂgaeǂgui-aose ge mâi xuige ǀhabe tamase hā re. 10 Gosenǀkharib ǃnâts ge a ǁan ǁkhā, ti ǀgūse du nî hâse; sats tsî sa ôan, ǁnuriǀgôan, gūn, pirin goman tsî hoaraga xūn ūts hân hoan ǀkha. 11 Gosenǀkharib ǃnâts ga hâ, o ta ge ǁnāpa ǃgâise a kō tsi ǁkhā. Koro kurigu ǃâtsūǀkhāb digu nî noxopa hâ tsî ta sats tsî sa omaris din tsî ǀgoan âts nî ǁō ǃkhaisa ǂgao tama hâ.’ ”
12 ǃAruǀîb ge Josefa ge mîǀî gu: “Nēsisa go kom sago tsî Benjaminni tsîgo aitsama Josefta a ǃkhaisa go mûo. 13 Xuige ǃgû î ti îba mâtikō kai ǀgaiba ta Egipteb ǂama ūhâ ǃkhais tsî hoaraga xūn hîa go go mûn xa sī ǃhoaba re. Î go ǃhaese ǁîba nēǀî hā-ū re.”
14 ǁNās khaoǃgâb ge ǃgâsab, Benjaminna ǁnam tsî ge ātsoatsoa. Benjaminni tsîn ge Josefa ǁnam tsî ge ātsoatsoa. 15 Noxopab ra āseb ge Josefa ǃgâsagu âba mâb hoaba ǁnam tsî ge ǁoa. ǁNās khaoǃgâ gu ge ǁîga ǁîb ǀkha ge ǃhoatsoatsoa.
16 Josefi ǃgâsagu ge hā ti hâ ǂhôas ge gao-aob ommi tawa sī, on ge gao-aob tsî ǁîb di ǂammâisan hoana ge ǃgâiaǂgao. 17 Tsîb ge Faraoba Josefi ǃoa ge mî: “Sa ǃgâsaga sī mîba, î gu ǁîgu xūna ǃnao tsî Kanaanǃhūb ǁga oa 18 tsî sa îb tsî ǁîgu di ǀaokhoen tsîna sī ū tsî nēǀî hā. Tita ge ǁîna ǁîb a hoaraga Egipteb ǃnâ ǃgâi ǃhūba nî mā tsîn ge ǁîna ǂhâban hâs xa ǃnāsa ûixūna nî ūhâ. 19 ǁKhāti ǁîga mîba î gu Egipteba xu kunidi ǁîdi ai gu ǁîgu taradi tsî ǀgôan tsîna nî ǃnaode ūsao tsî ǁkhāti ǁîgu îb tsîna hā-ūsao. 20 Tān ǁkhāti ǁîn ūhâ xūna khaos ai ǁnāxūs xa ǂâiǂhansen, hoaraga Egipteb ǃnâ a ǃgâi ǃhūban nî hō xuige.”
21 Jakob ôagu ge mîbahe gu ge khami ge dī. Tsîb ge Josefa Faraob ge mî khami ǁîna kunidi tsî daob ai gu nî ǂû ǂûn tsîna ge māsao. 22 Mâb hoabab ge sarana ge mā, xaweb ge Benjaminna ǃnonakaidisi ǀhaiǀurimarin tsî koro saran tsîna ge mā. 23 ǁKhātib ge ǁîb îba disi dâukigu, Egipteb di ǂoaǂamsa xūn ǃnao-aisagu tsî disi dâukidi ǃhorob, pereb tsî ǀnî ǂûn ǁîb di ǃgûs ǃnâb nî ǂûn ǃnao-aisadi tsîna ge sîba. 24 Tsî ǃgâsaga tawedeǁnāxū tsîb ge ǁîgu ǃoa ge mî: “Tā go daob ai garu ǂkhabagu re.”
25 Tsî gu ge ǁîga Egipteba xu ge ǁaru, ǁîgu îb Jakobǀî, Kanaanǃhūb ǃoa. 26 Sī gu ge o gu ge ǁgûba ge mîba: “Josefi ge noxopa a ûitsama! ǁÎb ge Egipteb ǂama a ǂgaeǂgui-ao!” Jakob ge kaise nēs xa buru tsî ǁîga ge ǂgom tama hâ i.
27 ǁÎgu ge hoaraga xūn Josefi ge mîna ge mîba bi tsîb ge kunidi ǁîba Egipteb ǃnâ nî sī-ūseb ge Josefa sîde mû os ge gagas âba ǁkhawa ge ûi. 28 Ob ge Jakoba ge mî: “Ti ôab Josefi ûi hâ ǃkhais ge ǂâuba te hâ. A ta ǃgû tsî ǁō ta nîs aiǃâ sī ǁîba mû re.”