Aamwahe yaJosef taa shuna kuEgipiti
1 Ondjala oya li ya gehelela muKaanan. 2 Egumbo lyaJakob sho lya mana po iilya mbyoka ya li ya ka hehela kuEgipiti, Jakob okwa ti koyana: “Indeni ko, mu ke tu landele uulya.” 3 Juda okwa ti kuye: “Omulumentu ngwiyaka okwe tu kumagidha noonkondo, twaa holoke koshipala she twaa na omumwameme. 4 Ngele oto zimine, u tu tume nomumwameme, otatu yi tu ke ku landele iilya. 5 Ngele ino hala, itatu yi ko, oshoka omulumentu ngwiyaka okwe tu lombwele kutya itatu ziminwa okuholoka koshipala she, ngele katu na omumwameme.” 6 Jakob okwa ti: “Omolwashike mwe etele ndje uudhigu u thike mpano, sho mwa lombwele omulumentu ngoka kutya omu na omumwanyoko gulwe?” 7 Oya yamukula ya ti: “Omulumentu ngwiyaka okwe tu pula kombinga yezimo lyetu ta ti: ‘Ho oko e li e na omwenyo? Omu na omumwanyoko natango gulwe?’ Otwa li tu na okuyamukula omapulo ge agehe. Katwa li tu shi shi nando kutya ote ke tu lombwela oku mu etela omumwameme.” 8 Juda okwa ti kuhe: “Tuma omunona nangame, tu ye mbala. Nena kape na we ngoka ta ka sa kondjala. 9 Otandi mu hupulile omwenyo gwandje, oto mu pula ndje. Ngele itandi mu galulile kungoye ondjangandjele, ote kala ndi na ondjo koshipala shoye okukalamwenyo kwandje akuhe. 10 Andola okwa li inaatu kandakanda, ando otwa ya ko nale lwaali nokuli.” 11 He okwa ti kuyo: “Ngele ano osho ngaaka, tuleni iilikolwa iiwanawa yomevi ndika moompunda dheni, mu faalele omupangeli ngwiyaka ombalagelo: omugwayo gwokanakamuma, omagadhi goonyushi, iizimba, omaka ga nika nawa, omankete nomahuku. 12 Kutheni ofuto ya mbalipalekwa, mu shunithe ko iimaliwa mbyoka ya li moompunda dheni. Pamwe osha ningwa mepuko. 13 Kutheni wo omumwanyoko, ne mu shune komulumentu ngwiyaka mbala. 14 Kalunga Omunankondoawike ne mu silithe ohenda komulumentu ngwiyaka, opo a pitike Benjamin nomumwanyoko okugaluka pamwe nane. Ngele te kanitha aamwandje, nandi ya kanithe!”
15 Oya kutha ombalagelo nofuto ya mbalipalekwa noya yi kuEgipiti naBenjamin. Oya holoka koshipala shaJosef. 16 Josef sho a mono Benjamin e li puyo, okwa lombwele elenga lyomegumbo lye a ti: “Fala aantu mbaka megumbo. Ya tselela ontselela, u ya pakele po, oshoka otaa ka lya omwiha nangame nena.” 17 Elenga olya ningi, ngaashi lya lombwelwa, e tali ya fala megumbo lyaJosef.
18 Sho ya li taa falwa megumbo, oya haluka e taa dhiladhila: “Otwe etwa muka molwiimaliwa mbiyaka ya li ya shunwa moompunda dhetu, sho twi ile huka lwotango. Otaye tu nukile e taa yugu po uusino wetu, notse otatu ningi aapika.”
19 Posheelo shegumbo oya lombwele elenga lyomegumbo e taa ti: 20 “Tatekulu, sho twi ile huka tu lande iilya lwotango, 21 otwa ka yunga ontanda mondjila yokuya kegumbo. Sho twa dhitula oompunda dhetu, kehe gumwe gwomutse okwa adha iimaliwa ye yi li mompunda ye — ayihe ya gwana po. Otwe yi etelele kungoye. 22 Otwe eta wo iimaliwa yilwe, tu lande iilya. Inatu tseya ngoka a tula iimaliwa moompunda dhetu.”
23 Elenga olya ti: “Inamu tila. Inamu piyagana. Kalunga keni, Kalunga kaho, oye e mu tulile iimaliwa moompunda dheni. Onda taamba iifuta yeni.” Olyo olye eta wo Simeon kuyo.
24 Elenga olye ya fala megumbo. Olye ya pe omeya, ya yoge oompadhi dhawo, nomwiidhi kuusino wawo. 25 Oya longekidha ombalagelo yawo, ye yi pe Josef, sho te ya komwiha, oshoka oya lombwelwa kutya otaa ka lya pamwe naye. 26 Josef sho e ya kegumbo, oya kutha ombalagelo, ye yi mu pe, e taa inyongamene pevi koshipala she. 27 Josef okwe ya kundu e te ya pula a ti: “Omwa lombwelele ndje kutya ho okwa kulupa — oku li po ngiini? Oku na omwenyo natango noku li nawa?”
28 Oya yamukula ya ti: “Omupiya gwoye, tate, oko e li e na omwenyo noku li nawa.” Oya tsu oongolo noye mu inyongamene.
29 Josef sho a mono omumwayina Benjamin, okwa pula a ti: “Oye omumwanyoko onkelo ngono mwa li tamu lombwele ndje?” Nokwa ti: “Mentu gwandje, Kalunga ne ku yambeke.” 30 Nena Josef okwa zi po mbala, oshoka omwenyo gwe ogwa li tagu tende molwomumwayina. Okwa yi mongulu ye e ta lili. 31 Sho i iyogo moshipala, okwa zi mo ti idhidhimike e ta ti, iikulya nayi etwe. 32 Josef okwa li e li poshitaafula shimwe, manga aamwahe ye li pushawo. Aayegipiti oya li pushawo shi ikalela, oshoka otaye shi tala oshidhila okulila pamwe nAahebeli. 33 Aamwahe oya kuutumba poshitaafula ya taalela Josef palandulathano lyuukuluntu wawo okuza kosheeli sigo okonkelo. Sho ya mono, nkene ya kuutumba ya taalelathana, oye shi kuminwa. 34 Iikulya oye yi pewa tayi zi koshitaafula shaJosef, naBenjamin okwa pewa lutano e vule ayehe. Oya li e taa nu pamwe naJosef e taa nyanyukwa.
Josefi ǃgâsagu ge Benjaminni ǀkha Egipteb ǃnâ ra sī
1 ǃÂtsūǀkhāb ge Kanaani ǃnâ kaise ge ǁkhō i. 2 Tsî Egipteba xu ge hā-ūhe ǃhoroban ge hapu ob ge Jakoba ǀgôagu âb ǃoa ge mî: “ǃGû î go ǁkhawa sī ǂûxūn xa ǁamaba da re.” 3 Ob ge Judaba “Gowoniab ge ǁkhōse ge ǃkhâikhom ge ‘Sago ǃgâsarob ose go ga hā, o go ge tita ǀkha ǃhoas tsîna mā-amhe tide,’ ti ǁgûba ge mîba.” 4 Sige ǃgâsarobats ga sige ǀkha sîsa māsenxa, o ge ge ǃgû tsî sī ǂû-e nî ǁama. 5 Xawets ga māsenxa tama i, o ge ge ǃgû tide, ǁnā khoeb sige ga sige ǃgâsarob ose sī, o ǁîba mûs tsîna mā-amhe tide ti a mî xui-ao. 6 Ob ge Jakoba ge mî: “Tare-i ǃaroma go kha nētikō ǃgomma ti ǂama go hā kai, ǀnî ǃgâsaba go ūhâ ti ǁnā khoeba mîbas ǀkha?” 7 O gu ge ǁîga “Khoeb ge kaise ǂōrisase sige tsî sige di ǀaokhoen xa dî tsî ‘Sago îba ûitsamab a tsî sago ganupe ǂkham ǃgâsaroba ūhâ tama hâ?’ ti gere dîǂuiǃnâ ge. Tsî ge ge sige ǁîb dîdi ai ǀgui gere ǃeream. Mâti ge ga ǂan hâ ‘Sago ǃgâsaroba ǁkhawa go ga ǀkhīo hā-ūsao’ tib nî mî ǃkhaisa?”
8 Ob ge Judaba ǁîb îb, Israela ge mîba: “Axaba tita ǀkha sî re, o ge ge ǁnātimîsi khâi nî ǃgû. Tsî i ge ǀgui-i sada di-i tsîna ǃâs xa ǁō tide. 9 Ti ûiba ta ge ra ǁguiba, îts xū-i ǃnâb ga axaba ǂgâo, ǃereamsa tita ǂgaoǀkhā. Tsî ta kom ǁîba ûitsamase ga oaǀkhī-ū tama io, o ta ti ûitsēde ǁnā ǀhapisa tani re. 10 ǀHabe tama ge ga hâ, o ge ge ǀnai ǃgû tsî ǀgam ǃnāra kōse ga oahā hâ.”
11 Ob ge ǁîgu îb Israela ge mîǀî gu: “ǁNāti nî īs ka, o ǁnâi ǂoaǂamsa xūn ǃhūb dina ǃnarexūse gowoniaba sago di ǀhaodi ǃnâ ūsība re: Balsam-i, dani-i, haira-i, ǃgâihamxūn, nietn tsî amandelǂûn tsîn xa. 12 ǁKhāti ǀgam ǃnāra ǃnāsa marisa ūsao re, nau ǃnās ai go ge oaǀkhī-ū maris tsîna go sī nî mā-oase. ǀNîsi ge dīsāhe xuige. 13 Ūsao re sago ǃgâsaroba î go ǁkhāti ǁnātimîsi oahā re. 14 Ab Hoaǀgaixa Eloba ǁnāti dī re îb nē khoeba sago ǀkhomxa tsî sago Benjaminni tsî nau ǃgâsab âgo tsîna mā-oa. Tita ǃnās xasa, ti ôana ta nî ǂoaǃnâs kao, o ta ǁnâi ǂoaǃnâ.”
15 ǃNarexūna ū tsî gu ge ǀgamǃnâguse maris tsî Benjaminni ona ū tsî Egipteb ǁga ge ǃgû. Sī gu ge o gu ge Josefi aiǃâ sī ge mâi-aiǃâsen. 16 Josefi ge Benjaminna mû, ob ge ǃgāb âb ǁga ge mî: “Nē khoega ti oms ǁga ǃgû-ū re. ǁÎgu ge nētsē tsēǃgâǁaeb ǂûsa tita ǀkha nî ǂû, xuige ǀgoa-e ǂā î ǂûs ǃaroma ǂhomi re.” 17 Ob ge ǃgāba mîmāheb ge khami dī tsî khoeǃgâguga Josefi oms ǁga ge ǃgû-ū.
18 Oms tawa gu ge hā-ūhe o gu ge ǃao tsî ǁîgu ǃnâ gere ǂâi: “Sige ge ǁnā mari-i hîa ge ǂguro ǃnās ai sige ǁhōgu ǃnâ ǂgā-oahe-i ǃaroma nēpa go hā-ūhe. ǁÎgu ge ǃâubasen tama ge hâ hîa sige ǁnāǂam tsî sige dâukina ū tsî ǁîb di ǃgāse nî dī ge.” 19 ǁÎgu ge Josefi oms di ǂam ǃgāb dao-ams tawa ge mâ ib tawa sī tsî ge mî: 20 “ǀÛba ge re ǀhonkhoetse, sige ge ǀnai nēpa ge ǂûna nî ǁamase ge ǀkhī hâ i. 21 Tsî ge ganupe ǁarugaru hîa ge ge daob ǁaegu, sâ ge nîga ge ge ǁhûǃao ǃkhaib ai sige di ǁhōgu ǃnâ, mâb hoaba ǁîb ǁhōb di aisǀkhāb ai mariǃgaeǀkhāde ge hō, ǀoasase. Sige ge nē mari-e ǁkhawa go oahā-ū, ǁkhaeǁnâ nîse. 22 ǁKhāti ge ge noxopa ǃnāsa mari-e go ūsao, noxopa ge nî ǂûn xa ǁamase. Sige ge tari-i ge sige ǁhōgu ǃnâ marina ǂgā-oa ǃkhaisa a ǀū.”
23 Ob ge ǃgāba ǁîgu ǃoa ge mî: “ǂKhîbab hâǀkhā go. Tā ǃao, sago tsî sago îb di Elob ge marisa sago ǁhōgu ǃnâ go ǂgā-oa xuige. Tita ge sago di mataresa ge ǃkhōǃoa.” Nēna mîtoa tsîb ge Simeonna ǁîgu tawa ge hā-ū.
24 Tsîb ge nē ǃgāba khoeǃgâguga oms ǃnâ ge ūǂgā. ǁÎga ǁānǂai-ū gu nî ǁgam-e mā tsîb ge dâukin âga ge ǂûmā. 25 ǁÎgu ge ǃnarexūna ǂhomisase ge ūhâ, tsēǃgâǁaeb aib ga hā o gu nî Josefa māse, ǁîb ǀkha gu nî ǂûǁaesa ūhâ ti gu ge mîbahe xui-ao. 26 Josefi ge oms âb tawa hā, o gu ge ǃnarexūna ǁîba oms ǃnâ ūsība tsî ǁîb aiǃâ ǃhūb kōse ge ǃhon. 27 Ob ge ǁîba ǁîga ǂurusib âgu xa dîǂuiǃnâ tsî “Sago di îb kaira hâb hîa go ge ǁgamba teb xa mî re, ǂkhaib ra? Ganupeb ûitsama tsî a ǂuru?” ti ge dî.
28 O gu ge “Sa ǃgamǃgamsensa ǃgāb, sige îb ge ganupe ûitsama tsî a ǂuru” ti ǃeream bi tsî ǁîb aiǃâ ge ǃhon.
29 Josefi ge ǃgâsab Benjaminnab ge mûo ǁîgu ǃoa ge mî: “Ā, nēb ge sago di ǂkham ǃgâsarob, mîba te go gereba. Ab Eloba ǀkhae tsi, ti ôatse.” 30 ǁNās khaoǃgâb ge Josefa ǃhaese ǁnāpa xu ge bē, kaiseb ge ǃoatsâsib xa ǃgâsabǀî khâiǃnâhe xui-ao. ǁÎb ge ǃnā-oms âb ǃnâ ǂgâ tsî sī ge ā. 31 ǁĀnaitoa tsîb ge ǂoaxa tsî kaiseb ra ǃkhōǀgarasense ǂû-i nî ǂhûihe ǃkhaisa ge mîmā. 32 Josefi ge ǃgâsaga xu ǀguri hâ tāb ai gere ǃoabahe. Egipteǁîgu hîa ǁnāpa gere ǂûgu ge ǀguri hâse ǁkhāti gere ǃoabahe, ǁîn di ǁnaetib ǃoan Hebreǁîn ǀkha ǀguipa ǂûsa ge mā-amhe tama hâ i xui-ao. 33 Khoeǃgâgugu ge Josefi ǃoagu kaibagu gu a saogub ai kaiba kaisis âb ǃoa tsî ǂkhamma ǂkhamsis âb ǃoa ge ǂnôa i. Tsî mâti gu ǂnûihe hâ ǃkhaisa gu ge mû, o gu ge buru hâse ge kōgu. 34 ǁÎgu ge Josefi tāba xu gere horabahe tsîb ge Benjaminna koro ǃnāde ǃgâsagu xa ǃnāsase ge horabahe. Tsî gu ge ǂû tsî ǀhoro gu ges kōse Josefi ǀkha ge ā.