1 Ekondjo pokati kaamboka taa popile egumbo lyaSaul naamboka taa popile David, olya tsikile olule. Ihe David okwa li ta nkondopala, manga egumbo lyaSaul tali nkundipala.
Oyanamati yaDavid
2 Oyanamati yahamano ya valelwa David muHebron, oyo mbaka melandulathano lyokuvalwa kwawo: osheeli Amnon, yina oAhinoam a za kuJesreel; 3 Kilab, yina oAbigal, omuselekadhi gwaNabal a za kuKarmel; Absalom, yina oMaaka, omuna gwomukwaniilwa Talmai gwaGeshur; 4 Adonia, yina oHaggit; Shefatia, yina oAbital; 5 Ithream, yina oEgla. Aamati mbaka ayehe oya li ya valelwa muHebron.
Abner ta gama kuDavid
6 Ekondjo sho lya tsikile pokati kaapopili yegumbo lyaDavid naapopili yegumbo lyaSaul, Abner okwa ningi omunankondo maalanduli yaSaul.
7 Esiku limwe Ishboshet yaSaul okwa nyenyetele Abner omolwokulala nohonda yaSaul, edhina lyayo Rizpa yaAja. 8 Shika osha geyitha Abner e ta ti: “Oto dhiladhila kutya ote gwaaleke Saul? Oto dhiladhila shili kutya otandi longele Juda?” Okwi igidha a ti: “Okuza koshitonale onda simanekwa mokulongela ho Saul, aamwayina nookuume ke, nonde ku hupitha kedhengo lyaDavid; ihe nena oto pe ndje ombedhi omolwomukulukadhi! 9-10 Omuwa okwa uvanekele David kutya ota kutha ko oshilongo kuSaul noluvalo lwe nota ningi David omukwaniilwa gwaIsrael naJuda, okuza kuDan sigo oBeersheba. Ngashingeyi Kalunga na geele ndje ndi se, ngele ite kwathele shika shi gwanithwe!” 11 Ishboshet okwa li a kankwa a tila Abner ye ina vula we okutya sha.
12 Abner okwa tumu aatumwa kuDavid, ngoka a li muHebron pethimbo ndyoka, ya tye: “Olye ta ka lela oshilongo shika? Ninga euvathano nangame, notandi ke ku kwatha okusinda Israel alihe, li game kungoye.”
13 David okwa yamukula a ti: “Onawa! Otandi ka ninga euvathano nangoye, ihe ongele to etelele Mikal, omuna gwaSaul, uuna to ya kungame.” 14 David okwa tumu wo aatumwa kuIshboshet, ya tye: “Galulila ndje mukadhandje Mikal. Onde mu futa uupa wuulumentu wAafilisti ethele, opo ndi mu hokane.” 15 Ishboshet okwa kutha ko Mikal komulume Paltiel yaLajish. 16 Paltiel okwe mu landula ondjila ayihe, sigo okoshilando Bahurim, e ende ta lili. Ihe Abner sho a ti: “Shuna kegumbo,” okwa yi kegumbo.
17 Abner okwa yi kaawiliki yaIsrael nokwa ti kuyo: “Omwa kala mwa tegelela nale ethimbo ele, David a ninge omukwaniilwa gweni. 18 Ngashingeyi olweedhe olweni. Dhimbulukweni kutya Omuwa okwa ti: ‘Otii ka longitha omumati gwandje David, a mangulule aantu yandje Aaisraeli miikaha yAafilisti noyaatondi yawo ayehe yalwe.’ ” 19 Abner okwa popitha wo aantu yezimo lyaBenjamin, nena okwa yi kuHebron, a lombwele David shoka Aabenjamin nAaisraeli ya zimine, ya ninge.
20 Abner sho e ya kuDavid puHebron e na aalumentu omilongo mbali, David okwe ya hangele oshituthi. 21 Abner okwa lombwele David a ti: “Otandi ke ku sindila Aaisraeli ayehe, Nkeyama. Otaye ke ku taamba, u ninge omukwaniilwa gwawo, nonena oto ka kala u na shoka wa hala e to ka lela evi alihe.” Nena David okwa laleke Abner, a ye nombili.
Abner ta dhipagwa
22 Konima Joab naambala yalwe yaDavid oya galuka kekumbu noye etelele iihakanwa oyindji. Abner ina kala we muHebron puDavid, oshoka David okwa li e mu laleke nombili. 23 Joab naantu ye sho ya thiki, okwa lombwelwa kutya Abner okwi ile komukwaniilwa, David nokwe mu etha a ye nombili. 24 Nena Joab a yi komukwaniilwa e ta ti kuye: “Owa ningi shike? Abner e ya kungoye; omolwashike we mu etha ngawo? 25 Ku wete kutya okwe ya huka oku ku kotokela, a ndaadhe shoka to ningi naankoka to yi?”
26 Joab okwa zi puDavid nokwa tumu aatumwa, ya ka tale Abner. Oye mu galula okuza komuthima gwaSira; ihe David ine shi tseya. 27 Abner sho a thiki muHebron, Joab okwe mu kutha po e te mu fala mooha dhomweelo a fa a hala ya kundathane po. Nena okwe mu tsu mela. Osho ngaaka Abner a dhipagwa, oshoka okwa dhipagele Asael, omumwayina gwaJoab. 28 David sho e shi kundana, okwa ti: “Omuwa okwa tseya oshilongo shandje nangame mwene kandi na ondjo yombinzi yaAbner. 29 Egeelo lyayo nali lambele Joab nezimo lyawo alihe! Mezimo lye namu kale aluhe aantu ye na uuvu woshinena nenge oshilundu nenge taa endele komampango nenge taa si koomemo dhegongamwele nenge aasindjala.” 30 Osho ngaaka Joab nomumwayina Abisai ya dhipagele Abner molwiikonene, molwashoka a dhipagele omumwayina Asael molugodhi lwokuGibeon.
Efumviko lyaAbner
31 Nena David okwa lombwele Joab naantu ye, ya tuule oonguwo dhawo, ya zale omahahi noya lile Abner. Nopefumviko omukwaniilwa David okwa yi konima yomudhimba. 32 Abner okwa fumvikwa muHebron, nomukwaniilwa okwa lili pombila, naantu ayehe osho ya ningi wo. 33 David nokwi imbi oshitewo shika molwaAbner ta ti:
“Omolwashike Abner a li e na okusa ngegoya?
34 Omaako ge inaga mangwa,
oompadhi dhe kadha li meti;
okwa si ongaangoka a dhipagwa kiipululu.”
Aantu noye mu lili ishewe.
35 Esiku alihe aantu oya kambadhala, ya heke David a lye sha, ihe okwa gana a ti: “Kalunga na geele ndje ndi se, ngele te li sha, manga esiku inaali pita!” 36 Oya ndhindhilike shika noye shi hokwa. Shaa shoka omukwaniilwa a ningi, osha li sho opala momeho gaantu. 37 Aantu yaDavid ayehe naantu ayehe muIsrael oya tseya kutya omukwaniilwa ke na mbedhi yedhipago lyaAbner. 38 Omukwaniilwa okwa ti kaambala ye: “Kamu shi shi kutya esiku ndika omuwiliki omunene muIsrael okwa sa? 39 Nando ngame omukwaniilwa nda hogololwa kuKalunga, ondu uvite uunkundi nena. Aamentu mbaka yaZeruia oya alula ndje noonkondo. Omuwa na geele iipululu mbyoka, ngaashi yi ilongela.”
1 ǂOmxa ǁaebab ge toroba Sauli tsî Davidi tsîkha surib ǁaegu gere aiǃgû. Davidi surib ge ǃaruǀîǀgui gere ǀgai tsî Sauli surib ge ǃaruǀîǀgui gere ǂkhabu.
Davidi ôagu
2 Davidi ge sao ra ǀgôaga Hebrons ǃnâ ge ǁorabahe: Amnonni ge ge ǂguro ǀgôa i, Ahinoams, Jesreelǁîs diba. 3 ǀGamǁîb ge Kileab, Nabali ǃoataras Abigails, Karmelǁîs diba. ǃNonaǁîb ge Absalommi, Gesuri gao-aob Talmaib ôas Maakas diba. 4 Hakaǁîb ge Adoniab, Hagits ôaba. Koroǁîb ge Sefatjab, Abitals ôaba 5 tsî ǃnaniǁîb ge a Jitream, Davidi taras Eglas diba. ǁÎgu hoagab ge Davida Hebrons ǃnâ ge ǁorabahe.
Abneri ge Davidi ǀkha ǃgaeǀhao-e ra dī
6 Sauli surib tsî Davidi surib tsîkha ǁaegub toroba hâ hîab ge Abnera Sauli surib ǃnâ danaǂgaeǂgui-aose ge mâisen.
7 Sauli ge ǀnî xōǀkhātaras Rispa ti ǀon hâs, Ajab ôasa ge ūhâ i. Ob ge Sauli ôab, Isboseta Abnera ǀhapiǂgā-am tsî “Tare xū-i ǃaromats ra ti îb taradi di ǀguisa ǁgoe-ū?” ti ge mî. 8 Ob ge Abnera nē mîdi ǂama kaise ǁaixa tsî ge mî: “Judab arita, ǁîb ǃgâib ǃoa nî dī ta tita? Nēs kōse ta ge Sauli surib tsî ǃgâsagu âb tsî horesan âb tsîna ǂgomǂgomsase go ība i. Tita ge goro hui tsi, îts tā Davidi ǃomǁae ǁnā, tsîts ge nēsi tita nē taras ǂama ra ǀhapiǂgā-am. 9-10 ǃKhūb ge Davida gaosisab nî Sauli tsî ǁîb suriba xu ū tsîb Davida Israeli tsî Judab tsîkha hoakha ǂama ǀapasa xu ǃkhawagas kōse nî gao-aodī ǃkhaisa ge mîmâiba. Ab Eloba ǃgam te ǁnā ǃkhaisa ta ga dī tama io.” 11 ǁNātikōseb ge Isboseta Abnera ge ǃao, ǀgui mîs xawesab ge ǃeream ǁoa is kōse.
12 Abneri ge sîsabegu ǀkha Hebrons ǁga Davida ge haisiba: “Sa ǃhū tamaba nēba? Tita ǀkha ǁnâi ǃgaeǀhao-e dī re, o ta ge nî hui tsi, îb Israeli hoaba satsa sao.”
13 Ob ge Davida ge ǃeream: “ǃGâi i ge a, tita ge sats ǀkha ǃgaeǀhao-e nî dī, xawe ta ge ǀgui xū-e ra ǂgaoǀkhā tsi. Tita ǀkhats nî ǃhoasets ga ǀkhīo, tā Sauli ôas Mikals ose hā.” 14 Davidi ge ǁkhāti sîsabegu ǀkha Sauli ôab Isboseta ge haisiba: “Ti taras Mikals, ǀguikaidisi aikhōgu, Filisteǁîgu diga ta ge ti tara kais nîse ǁîs ama mataresa mā-oa te.” 15 Ob ge Isboseta ǁîsa ǁîs aob Paltieli, Lajisi ôaba xu ge ū. 16 Paltieli ge ǁîs ǀkha ge ǃgû, ā ra garuse ǁîsa Bahurims kōse ra saose. Ob ge Abnera ǁîb ǃoa “Dabasen, îts oa” ti ge mî, ob ge ge oa.
17 ǁNās khaoǃgâb ge Abnera Israeli ǂgaeǂgui-aoga ǃoa ge mî: “Sadu kom ǀnai ǂomxa ǁaeba Davida sadu ǂama ra gao-aodī ǂgao-o. 18 ǁÎ ǃkhaisa ǁnâi nēsi dī re, ǃKhūb go Davida mîba xuige ‘Ti ǃgāb Davidi ǃnâ-u ta ge ti ǁaes Israelsa Filisteǁîn tsî nau khākhoen hoan âsa xu nî huiǂui.’ ” 19 Abneri ge ǁkhāti aitsama sī Benjaminǁîn ǀkha ge ǃhoa. ǁÎb ge ǁkhāti Davida aitsama sī Hebrons ǃnâ ge mîba tare-en ge Israelǁîn tsî Benjaminǁîn tsîna mîǀgui ǃkhaisa.
20 Abneri ge Davidi tawa Hebrons ǃnâ ǀgamdisi aogu ǀkha sī, ob ge Davida ǁîga ǂûǁaesa ge dība. 21 Ob ge Abnera Davidi ǃoa ge mî: “Tita ge nēsi ǃgû tsî Israelǁîn hoana sats, gao-aots tawa nî ǀhaoǀhao, ǃgaeǀhao-en sats ǀkha nî dīse, îts satsa turats ra khami gao.” Davidi ge Abnera ge tawedeǁnāxū tsîb ge ǂkhîb ǃnâ ge ǃgû.
Abneri ǃgamhes
22 ǃNubuse ǁnās khaoǃgâ gu ge Davidi toroǃkhamaogu tsî Joab tsîga ǃkhamma xu kaise ǂgui ǁkhâuǁnâxūn ǀkha ge oahā. Abneri ge ǁnā ǁaeb ai Davidi ǀkha Hebrons tawa ge hâ tama hâ i, ǁîbab ge tawedeǁnāxū tsî ǂkhîb ǃnâ ǃgû kai xui-ao. 23 Joab ge toroǃkhamaogu ǀkhab ge oahā, o ge mîbahe: “Neri ôab, Abneri ge gao-aob tawa go hā hâ i, tsî gao-aob ge ǁîba tawede tsî ǂkhîb ǃnâ go ǃgû kai.” 24 Ob ge Joaba gao-aob tawa sī tsî ge mî: “Tare-e nēts go dī-e? Abneri ge sats tawa go hā hâ i, tsîts kha ǁîba xū-ets dī bi tamase ǁkhawa go ǃgû kai? 25 Sats ge Neri ôab, Abnera a ǂan. ǁÎb ge satsab nî gāse tsî sa ǃgûǂoadi tsî dīts ra xūn hoanab nî ǂanǂuise ǀgui go hā.”
26 Joab ge Davida xub ge ǃgûo Davidi nēsa a ǀūse sîsabega Abnera ge sîǃgon tsî gu ge ǁîga ǁîba Siraxs di tsauba xu sī ge ūdawa. 27 Abneri ge Hebrons tawa hā, ob ge Joaba ǁîba ǃās di dao-ams ǀkhāb ǁga, ǁîb ǀkha ǀguri ra ǃhoa ǂgao khami ǂgaeǂgui tsî ǁîba ǃnāb ǃnâ ǃkhā tsî ge ǃkhāǃan, Joab ǃgâsab Asaeli hîab ge ǃgammi ǃaroma. 28 Egab ge Davida nēsab ge ǁnâu, o ge mî: “ǃKhūb ge a ǂan tita tsî ti gaosis, Neri ôab Abneri ǁōb ai hoaragase a ǀhapio ǃkhaisa. 29 Ab nēs ǃaroma hâ ǁkharaba Joab tsî ǁîb surib hoab ai hā. A i Joab surib ǃnâ hoaǁae khoe-e hâ, ǁgoe-ūgus ǃnâ-u ra hōhe ǀae-e ūhâ-i kas, ǃomamaxa-i kas, ǃhora-i kas, ǃgamhe hâ-i kas, ǂû-e ūhâ tama-i kas hoasa.” 30 Nēti kha ge Joab tsî ǁîb ǃgâsab Abisaib tsîkha Abnera ge ǃgam, ǁîkha ǃgâsab Asaelab ge torob ǃnâ Gibeons tawa ǃgam ǃkhais ǃaroma.
Abneri ǁkhōhes
31 Joab tsî ǁîb ǀkha hâ toroǂnubisab ge Davida ge mîmā: “Sago sarana ǀkhau, î ǃoab sarana ana tsî Abneri ǂama ǃoa.” Gao-aob Davidi ge ǁō hâb soros ǁgoe-ai tani-aixūba gere ǃgûsao. 32 Tsî Abneran ge Hebrons tawa ǁkhō-o, ob ge gao-aoba ǀhobas tawa ǃgarise ge ā, tsîn ge khoen hoana ǁkhāti ge ā. 33 Gao-aob ge ǃgaetsana-e Abneri ǂama ge khom:
“Tare xū-i ǃaromab kha Abnera gâre khoe-i khami nî ǁō?
34 Sa ǃomkha ge go ǃgaehe tama hâ i,
sa ǂaira ge ǂai ǁkhamkha ǃnâ go hâ tama hâ i.
Sats ge ǂkhabadī-aon xa ra ǃgamhe khoen khami go ǁō.”
On ge khoen hoana ǁîb ǂama ǁkhawa ge ā.
35 ǁNās khaoǃgân ge khoen hoana Davida hā gere ǀkhomatsâ, îb noxopa i a tsēa hîa xū-e ǂû, xaweb ge nū tsî ge mî: “Ab Eloba ǃgam te, sores ganupe ǂgâ tama hîa ta ga pere-i kas, ǀnî ǂûxū-i kas hoasa ǂûo.” 36 Hoan ge nē ǃkhaisa mû tsî ge ǃgâibahe. ǁÎn ge gao-aob ge dī xūn hoan xa ge ǃgâibahe i. 37 ǂNubis hoas tsî Israeli hoab ge ge ǁnâuǃā gao-aob di ǂâibasen tamas ge i ǃkhaisa Neri ôab, Abneri nî ǃgamhesa. 38 Tsîb ge gao-aoba ǂamkhoegu âb ǃoa ge mî: “Hōǃâ tama go hâ, nētsēb go ǂoaǂamsa ǂgaeǂgui-aoba Israeli ǃnâ ǁō ǃkhaisa? 39 Gao-aose ta Elob xa ǁhûihe hâ, xawe ta ge nētsē noxopa a ǂkhabusa tsî nē khoekha, Serujas ôakha ge kaise a ǀgaisaba te. Ab ǃKhūba aitsama ǂkhawadī-aokha tsūdīb âkha ǂama ǁkhara.”