Joab ta longekidha egaluko lyaAbsalom
1 Joab, omuna gwaZeruia, okwa tseya kutya omwenyo gwaDavid ogwa kanyatela kuAbsalom, 2 onkee a tumu komukiintu omunandunge a kala muTekoa. Sho a thiki, Joab okwe mu lombwele a ti: “Ifethitha omuntu ta lili oosa; zala oonguwo dholuhodhi ngoye ino kamula omafufu goye. Kala wa fa omukulukadhi a kala moosa ethimbo ele. 3 Nena inda komukwaniilwa e to ti kuye shoka tii ku lombwele, u shi tye.” Nena Joab okwe mu lombwele shoka ta ka tya.
4 Omukulukadhi okwa yi komukwaniilwa, okwi inyongamene pevi, e mu simaneke e ta ti: “Nkeyama, kwatha ndje.”
5 Omukwaniilwa okwe mu pula a ti: “Owa hala shike?”
Omukulukadhi okwa yamukula a ti: “Tatekulu, ngame omuselekadhi ohepele. Omusamane gwandje okwa sa. 6 Tatekulu, onda li ndi na aamwandjemati yaali. Esiku limwe oya tamanana melundu, nokakwa li ngoka te ya hangukununa. Gumwe okwa dhipaga mukwawo. 7 Ngashingeyi, tatekulu, aakwetu otaa konenene ndje e taa pula ndje, ndi ya pe omumwandje, opo ye mu dhipage molwashoka a dhipagele mumwayina. Ngele oye shi ningi, nena ote kala po kaandi na we munona. Otaa ka kutha po etegameno lyandje alihe e taa kaleke omusamane gwandje keehe na munona, ngoka ta thigi ko ando edhina lye kombanda yevi.”
8 Omukwaniilwa okwa yamukula a ti: “lnda kegumbo, iinima mbika otandi ke yi sila oshimpwiyu.”
9 Omukulukadhi okwa ti kuye: “Nkeyama, meyono ndika tse nezimo lyetu otatu taamba ombedhi; ngoye nezimo lyoye ekwaniilwa kali na ndjo.”
10 Omukwaniilwa okwa yamukula a ti: “Ngele ope na ngoka te ku hindi, mu eta kungame, noite ke ku piyaganeka we.”
11 Omukulukadhi okwa ti: “Nkeyama, galikana Omuwa Kalunga koye, opo omunezimo lyandje ngoka ta konenene eso lyomumwandje, kaa longe iihuna yi thike mpoka, a dhipage po omumwandje omukwawo.”
David okwa yamukula a ti: “Otandi uvaneke kOmuwa omunamwenyo kutya omumwoye ita ningwa nando osha.”
12 Omukulukadhi okwa ti: “Nkeyama, kwatha ndje, ndi tumbule sha natango.”
Omukwaniilwa okwa yamukula a ti: “Eewa!”
13 Omukulukadhi okwa ti kuye: “Omolwashike wa ningi epuko li thike mpoka kaantu yaKalunga? Ino pitika, nando omumwoyelela, a galuke mo muupongo. Osho ngeyi wi ipangula ngoye mwene, sho wa popi oohapu dha tya ngaaka. 14 Atuhe otatu ka sa, otwa fa omeya taga tilwa pevi go itaga vulu okugongelwa ishewe. Nando nee Kalunga ita yumudha aasi, ya kale ye na omwenyo, oshike omukwaniilwa itaa vulu okumona ondjila yokugalula omuntu muupongo? 15 Nkeyama, onde ya okupopya nangoye, oshoka aantu oya tilitha ndje. Onda dhiladhila, nandi ka popye nomukwaniilwa. Ngiika ota ningi shoka te pula. 16 Ota vulu okupulakena ndje nokuhupitha ndje miikaha yaangoka a hala oku tu dhipaga tse nomumwandje, opo e tu kuthe mevi ndika Kalunga e li pa aantu ye. 17 Onda dhiladhila kutya oohapu dhoye, tatekulu, otadhi gundjilike ndje, oshoka omukwaniilwa okwa fa omuyengeli gwaKalunga nota vulu okuyoolola uuwanawa muuwinayi. Omuwa Kalunga koye na kale pamwe nangoye!”
18 Omukwaniilwa okwa yamukula a ti: “Otandi ku pula epulo, nou na okulombwela ndje oshili ayihe.”
Omukulukadhi okwa ti: “Nkeyama, pula ndje shaa shoka.”
19 David okwe mu pula a ti: “Oohapu ndhika owe dhi lombwelwa kuJoab?”
Omukulukadhi okwa yamukula a ti: “Nkeyama, otandi gana kOmuwa kutya kape na ompito okuhenuka epulo lyoye. Eeno, elenga lyoye Joab olyo lya lombwele ndje shoka ndi na okupopya. 20 Ihe okwe shi ningi, opo a opaleke oshinima shika. Nkeyama, ngoye omunandunge wa fa omuyengeli gwaKalunga nowa tseya ayihe tayi ka ningwa.”
21 Konima omukwaniilwa okwa ti kuJoab: “Onda tokola okugwanitha shoka wa hala. Inda, u ka tale omugundjuka Absalom, u mu shunithe huka.”
22 Joab okwi ihata pevi koshipala shaDavid, e mu simaneke e ta ti: “Nkeyama, Kalunga ne ku yambeke! Ngashingeyi ondi shi shi kutya ou na ombili nangame, oshoka owa hala omaindilo gandje.” 23 Nena okwa yambuka po e ta yi kuGeshur e ta galulile Absalom kuJerusalem. 24 Ihe omukwaniilwa okwa li inaa hala, Absalom a kale muuwa. Okwa li ihee mu ti we meho. Onkee Absalom okwa kala megumbo lye mwene noina holoka nando okoshipala shomukwaniilwa.
Absalom ta hangana naDavid
25 MuIsrael kamwa li nando omuntu a simana a shitika ngaashi Absalom; ka li e na oshipwe okuza komutse sigo ompadhi. 26 Omafufu ge oga li ge na ondjundo nokwe ga kululitha ko omumvo kehe; ngele oga koka ga ninga omale nomadhigu. Ohaga vihwa ge vule ookilograma mbali pandjeleko yomukwaniilwa. 27 Absalom okwa li e na oyana aamati yatatu nomukadhona gumwe edhina lye Tamar, omukiintu a shitika.
28 Absalom okwa kala omimvo mbali muJerusalem inaa mona omukwaniilwa. 29 Nena okwa tumu kuJoab, opo e mu tume komukwaniilwa, ihe Joab ine ya ko. Absalom okwa tumununa ko ishewe, ihe Joab okwa tindi okuya. 30 Nena Absalom okwa ti kaapiya ye: “Taleni, epya lyaJoab olya tegama nolyandje noli na iishokelya. Indeni, mu ke li tomeke omulilo.” Oyo noya yi e taye li tomeke omulilo.
31 Nena Joab okwa yi kaandjaAbsalom e te mu pula ta ti: “Omolwashike aapiya yoye ya fike po epya lyandje?”
32 Absalom okwa yamukula: “Oshoka inoo ya, nando nde ku tumine elaka, u ye. Onda halele u ye komukwaniilwa, u mu pule kombinga yandje u tye: ‘Omolwashike nda zi muGeshur, ndi ye huka? Ando nda kalele natango nkoka!’ ” Absalom okwa tsikile a ti: “Onda hala u longekidhile ndje ondjila, ndi ye komukwaniilwa. Ngele ondi na ondjo, nena na dhipage ndje.”
33 Joab okwa yi komukwaniilwa David e te mu lombwele shoka Absalom a ti. Omukwaniilwa nokwi ithana Absalom, ngoka e ya kuye e ti inyongamene pevi koshipala she. Omukwaniilwa okwe mu taamba nombili e te mu thipi komilungu.
Joab ge Absalommi oasa ra aiǂhomi
1 Serujas ôab, Joab ge ge hōǃâ gao-aob Davidi Absalomma ra ǁkhore ǃkhaisa. 2 Ob ge gā-ai tarasa Tekoasa xu ǂgaihā kai tsî ǁîs ǃoa ge mî: “ǃOa ra khami dīsen, îs ǃoab sarana ana, î tā oli-i ǀkha soposen, î ǁō ge khoe-i ǃaroma ǀnai ǂomxa ǁaeba ǃoa hâ tara-i khami tanisen. 3 Gao-aoba ǃoa ǃgû, îs tita nî mîba si khami ǁîb ǀkha sī ǃhoa.” Tsîb ge Joaba tare-es nî mî ǃkhaisa ge mîba si.
4 Os ge Tekoaǁî tarasa gao-aob tawa sī, ǁîb aiǃâ ǃhūb kōse ǃgamǃgâ tsî “Hui te re, ǃgôahesatse” ti ge mî.
5 “Tare-es ra huihe ǂgao?” tib ge gao-aoba ǁîsa ge dî.
Os ge ge ǃeream: “Tita ge ǀkhomǀkhomsa ǃoatarata; ti aob ge ge ǁō. 6 ǀGam ǀgôakha ta ge ge ūhâ i. ǁÎkha ge ǃaub ǃnâ ge ǂkhaba tsî ǀnae-ao-i xare-i ge ǀkhai i xui-aob ge ǀguiba nauba ge ǃgam. 7 Tsî nēsin ge hoaraga ǀaokhoena khâiǀkhā te tsî ra mî: ‘ǁNā ǀgôab ǃgâsab âba go ǃgamma mā da, î da ǁîb ona ǃgâsab âb ǃaroma ǃgam. Nētin ge ǀumi-aob ona nî hîkākā.’ ǁÎn ge ǀuniga mûmainǃgâb tiba ra hîkākā ǂgao, tsîb ge ǁgûb ǀonsa aiǃgû-ū ǁkhā tide tsî ǁgûba xū-i xare-e ǃhūbaib ai ǃgauba tide.”
8 Ob ge gao-aoba ǁîs ǃoa ge mî: “Sa oms ǁga oa re, tita ge nē ǁhōba nî dība si xuige.”
9 Xawes ge ǁîsa ge mî: “ǃGôahesa gao-aotse, as ǀhapisa tita tsî ti îb surib di, sats tsî sa gao-aosi suriba ab ǀhapio.”
10 Ob ge gao-aoba ge ǃeream: “Khoe-i ga nēs xa ǁkhawa sas ǀkha ǃhoao, ǁî-e tita ǃoa hā-ū, o-i ge ǁkhawa ǂhani si tide.”
11 Os ge tarasa ge mî: “ǃGôahesatse, ǃKhūb sa Elob ǃoa ǀgore re, in tā ǀkhao-aona ti ôaba ǃgam.”
Ob ge gao-aob Davida ge mî: “ǃKhūb a ûitsama ǃkhais aob ge ǀgui ǀûb sa ôab dib tsîna ǃhūb ai ǁnā tide.”
12 Os ge ǁîsa “A ta noxopa ǀgui xūro-i ǀgui-e gao-aots ǃoa mî re” ti ge ǂgan.
Ob ge gao-aoba “ǃHoa re” ti ge mî.
13 ǃNubais ge ǁîsa ge mî: “Tare xū-i ǃaromats ǁnâi nēti ī tsū xū-e Elob ǁaes ǃoagu ra dī ǂgao? Nē mîdi hîats go ǃhoadi ǀkhats ge aitsama ǀhapixats a ǃkhaisa go ǁgau; sats ge sa ôab saurubēhe hâba oaǀkhī kai tama hâ. 14 Sida hoada kom nî ǁō-o tsî ǁgam-i ǃhūb ai ǁhōxūhe hâ-i tsî ǁkhawa a ǀhaoǀhaohe ǁoa-i khami nî īo. Elob ge ûiba ūbē tama hâ tsîb ge ra dī saurubēhe hâ-i ǁkhawa nî oahāsa. 15 Tita ge nē ǃkhaisa nēsi gao-aots ǀkha hā goro ǃhoa, khoen go ǃaoǃao te xui-ao; ǁnā-amaga ta ge go ǂâi gao-aots ǀkha ta hā nî ǃhoasa, ǀnîsits xū-e nē ǁhōb ai nî dī amaga. 16 ǂÂi ta ge go sats amase nî ǃgâ te tsîts ǁnān tita tsî ti ôab tsîma Elob ǁaesa xu ra hîkākā ǂgaon di ǃomǁaeba xu nî huiǂui tesa. 17 ǃAruǀî ta ge sats Elob ǀhomǃgā-i khami ī tsîts ǃgâin tsî tsūn ǁaegu a ǀgora ǁkhā xui-ao go ǂâi, sa mîmâis nî ǂkhîǂkhî tesa. Ab ǃKhūb sa Eloba hâǀkhā tsi re.”
18 Ob ge gao-aoba ge ǃeream: “Nēsi ta ga dî sio, xū-i xare-e tā tita xu gaugau.”
Os ge ǁîsa “Dî te re, ǃgôahesa gao-aotse” ti ge mî.
19 Ob ge gao-aoba “Joaba xare sî si tama?” ti ge dî.
Os ge tarasa ge ǃeream: “ǃGôahesa gao-aotse, sats a ûitsama ǃkhais ao, khoe-i xare-i ge satsa a gā ǁoa. Joab, sa ǃoabas ǃnâ mâb ge go sî te. ǁÎb ge tare-e ta nî mîsa go mîba te. 20 Joab ge nēsa go dī, ǀgau-i aib nē ǃkhaisa nî ǃgâiǃgâiga. Xawets ge satsa Elob ǀhomǃgā-i khami a gā-ai tsî hoa xūna a ǂan.”
21 ǁNās khaoǃgâb ge gao-aoba Joab ǁga ge mî: “Sats ra ǂgao khami ta ge nî dī. ǃGû, î ǀgôab Absalomma sī ū re.”
22 Ob ge Joaba gao-aob aiǃâ ǃhūb kōse ǃgamǃgâ tsî gao-aob ǃoa ge mî: “Ab ǃKhūba ǀkhae tsi re. Nēsi ta ge a ǂan tita ǀkhats a ǂkhîǂâixa ǃkhaisa, ǂgan ta go khamits go dī amaga.” 23 Tsîb ge khâi tsî Gesurs ǁga ǃgû tsî Absalomma Jerusalems tawa ge oasī-ū. 24 Xawe gao-aob ge ge mîmā: “Ab ǁîb oms ǂûs ǁga oa, îb tā tita ǃoa hā.” ǁNā-amagab ge Absalomma oms âb ǁga ge oa tsî gao-aob tawa sī tama ge i.
Absalommi ge Davidi ǀkha ra ǂkhîbagu
25 Israeli hoab ǃnâb ge Absalommi khami îxa khoeba ge ǀkhai i. ǁÎb ge danasa xu ǂais kōse ū-i xare-e ge ūhâ tama hâ i. 26 Mâ kurib hoab ǀunis aib ge danaǀûn âba gere ǂkhom, kaisen gere ǃgom xui-ao. Tsî gao-aosi ǀnō-ūdas ain gere ǀnōhe on ge ǀgam kiloxramkha xa ǃnāsase ge ǃgom i. 27 Absalommi ge ǃnona ǀgôagu tsî ǀgui ǀgôas tsîna ge ūhâ i. ǀGôas ge Tamar ti ge ǀon hâ i tsîs ge kaise îxa tarekhoe ge i.
28 Absalommi ge ǀgam kurikha Jerusalems ǃnâ, gao-aoba mû tamase ge hâ. 29 ǁNā-amagab ge Absalomma Joaba ge ǂgai kai, îb ǁîba gao-aoba ǃoa sî, xaweb ge hā ǂgao tama ge i. Ob ge ǀgamǁî ǃnāsab ge sî, xaweb ge Joaba hā ǂgao tama io, 30 Absalomma ǃgāgu âb ǃoa ge mî: “Kō, Joab di ǃhanaǃhūb ge tib xōǀkhā ǁgoe tsî ǃhorob ge ǁîb ai hâ. ǃGû, î go ǁîba sī ǂhubi.” O gu ge ǁîga ǃhanaba sī ge ǂhubi.
31 Ob ge Joaba ǃhaese Absalommi oms tawa sī tsî ǁîba ge dî: “Tare-i ǃaroma gu sa ǃgāga ti ǃhanaba ra ǂhubi?”
32 Ob ge ge ǃeream: “Kō, tita ge go haisiba tsi ‘Nēpa hā, î ta gao-aob ǃoa sî tsi, tare xū-i ǃaroma ta ge Gesursa xu a hā ǃkhaisats nî dîse.’ ǃGâiba te ga hâ ǃkhais ge noxopa ta ga ǁnāpa hâ hâsa. A ta gao-aob tawa sī tsî ǀhapixa ta nîs kao, ab ǁnâi ǃgam te.”
33 Joab ge nēsa gao-aoba sī a mîba, ob ge gao-aoba Absalomma ge ǂgai kai tsîb ge gao-aob tawa ge hā. ǁÎb ge gao-aob aiǃâ ǃhūb kōse ge ǃgamǃgâ tsîb ge gao-aoba ge ǁoatawede bi.