Etwikilo lexunganeko
1 Tumeni ko eedi, oshali okohamba, kuSela komhunda yomona okakadona kaSion. 2 Ngaashi oudila tava i onhapo nongaashi oudilona va hanauninwa oshihadi, osho oukadona vaMoab tava kala poshau shaArnon. 3 Otava ti: “Pukuluka, yukifa, omudidimbe woye nau kale ngaashi oufiku pokati komutenya, idilila ovatewatewi, ove ino holola ovahondami. 4 Itavela ovatewatewi vange va kale pwoove. OmolwaMoab va ulikila onhele yehondamo, va amenwe komuhanauni.”
Osheshi omuhepeki ta ka xula po, nehanauno tali ka mwena, nomulyatauli a dja mo moshilongo. 5 Ndele oshipundipangelo tashi pamekwa nefilonghenda nomusho, metwali laDavid, tamu ka kala omutumba omutokoli ta lalakanene ouyuki ndele ta diinine etokolo la yuka.
6 Fye otwa uda okuholounhwa kwaMoab, heeno, ye omulinenepeki unene, nelitumbo laye nounhwa waye noupyuhandu waye nokulombaula kwaye. 7 Opo nee Moab ota ka lilila Moab, aveshe tava ka lila pamwe, ndele tava nyika oluhodi shili molwoikamena yeeviinyu yokuKir-Hareset. 8 Osheshi oikokola yomiviinyu yaHesbon oya feta, nomiviinyu domuSibma, eeviinyu dado diwa oda wilifa po ovapangeli voiwana; eeviinyu da tandavela fiyo okuJaeser, oda koya ombuwa, noitai yado oye litwala kokule, ya tauluka efuta. 9 Onghee hano ohandi lili pamwe naJaeser, handi lilile omiviinyu domuSibma, nomahodi ange ohandi ku tutike, oove Hesbon naave Eleale, osheshi mekolelo leeviinyu nometeyo omwa udika onghuwo. 10 Ehafo neimbilo leteyo ola kufwa mo nomadilopya nomomapya omiviinyu enyaku ola mwena. Omukoli womaviinyu ita kolele mo vali omaviinyu moshikolelo. Ame nda mweneka. 11 Onhulo yange otai kemene Moab ngaashi okaxumbafeta, naashi shomeni lange omolwaKir-Heres. 12 NaMoab nande na holoke e ke lihepekele komhunda yomayambelo, ndele nande na holokele motembeli yaye nokwiindila, ke na eshi ta dulu vali.
13 Ondjovo tuu ei ya lombwelwa Moab nale kOmwene. 14 Ndele paife Omwene ota popi ta ti: “Manga inapa pita omido nhatu, di fike pomido domulongeli wondjabi, ewapalo laMoab pamwe neengudu dasho dihapu, otali ka xutuka, ndele oixupe otai ka kala inini ihe na eenghono, ihe noshilonga shasha.”
Moab ǃâubasenoǃnâ mâsib
1 Selasa xu, ǃgaroǃhūb ǃnâ-u baiga ǀkhaeb ase ǃhūb ǂgaeǂgui-aoba sîba, ǃhommi Sions ôas diba ǃoa. 2 ǁKhanama ra aniron, ǁîn omrode xu saurubēhe hân khami di ge Moab tarade Arnonǃāb ǃnâugu ai ra hâma.
3 “ǀApesa mā, mîǁguisa dī! Sa somma sida ai tsuxub khami dī, kaise ǀgamsa sores ǃnâ; ǂhāǂuisabena sâu, î tā ǃhūsabena ǀapexū! 4 An Moab ǃhūsabena sadu ǁaegu ǁan. Hîkākā-aoba xu ǁîna gaugau.”
ǁGâiǀā-ao-i ge nî ǀû, hîkākā-ao-i ǀams ge nî hā tsî ǃhūba ra hîkākān ge ǃhūbaiba xu nî kābē. 5 ǂGomǂgomsa gao-ao-i ge nî mâiǂgāhe; ǁî-i ge ǂhauǃnâse nî ǂgaeǂgui, ǁî-i ge Davidi suriba xu nî hā. ǁÎ-i ge ǂhanu mîǁguiga dī tsî ǂhanu-aisiba nî ôa.
6 Moab khoen ǂnīsasiba da ge ge ǁnâu, ǁîn ǀgapiǀgapisensa, ǁîn koasens, ǂnīǂnīsens tsî ǀgapiǂâixasiba; xawe ǁîn koasens ge a ǁau!
7 ǁNā-amaga ab Moaba ǂōǂōsib âb xa ā, an hoana ā! Hîkākāhe hâsen ge ǂnâsa haiǂûn Kir-Heres ǃnân gere ǂûna ge re ǂâi-oa. 8 Hesbons ǃhanagu ge ǂnâ tsî Sibmas draibehain tsîn ge ǂnâ xui-ao. ǁNā ǂauxûihaidi ǂgonagu Jasers kōse gere sīgu tsî ǃgaroǃhūb tawa gere sīgu ge ǁaedi ǂgaeǂgui-aoga gere ǀhoro kaiga. ǁÎs ǁnâugu ge ǁhaiǂoa tsî huriba gere ǃgâu. 9 ǁNā-amaga ta ge Jasers ǀkha ǀguipa Sibmas ǂgonaga ra āba; ti ǁgamrogu ge Hesbons tsî Eleales tsîra ǃaroma ra dâu; ǃgaos khoena nî ǃgâiaǂgao kais ǃaruǀî a ǀkhai xui-ao. 10 ǂKhîb tsî ǃgâiaǂgaob tsîkha ge ǂûtanixa ǃhūba xu ra ūbēhe tsî draibeǃhanab ǃnâb ge ǁnae-amdi ǀōba ǃaruǀî a ǀkhai; khoe-i xare-i ge dāǃnâǃkhaidi tawa draibena dāǃnâ tama hâ, ǃgâiaǂgaob ǃauǂgaidi ge go toa . 11 Ti ǀoms ge harp-i khami Moab ǃaroma ra ǃgae tsî ti ǂgaoba Kir-Heres ǃaroma. 12 Moab ga ǀgaib âb ǀkha ǀgapi ǃkhaigu tawa sī ǀkhoma, tsî ǃanu ǃkhaigu tawa ǀgoreǃgûǂgâ, xaweb ge nēsa ǁaudommi ai nî dī.
13 Nēs ge ǃKhūb ge Moab xa ǀnai ǃhoa hâ i ǂhôasa. 14 Xaweb ge ǃKhūba nēsa ra mî: “ǀKhupisîsenao-i kurigu khami, ǃnona kurigu ǁaeb ǃnâb ge Moab ǂkhaisiba nî kā, kai ǂnubis âb ǀkha; xawe ûiǃgau ran ge kaise ǀoro tsî nî huio.”