1 And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying, 2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers’ house, all that are able to go to war in Israel. 3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, 4 Take the sum of the people , from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
5 ¶ Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites: 6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites. 7 These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty. 8 And the sons of Pallu; Eliab. 9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD: 10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign. 11 Notwithstanding the children of Korah died not.
12 ¶ The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites: 13 Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites. 14 These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
15 ¶ The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites: 16 Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites: 17 Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites. 18 These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
19 ¶ The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
23 ¶ Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
26 ¶ Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites. 27 These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.
28 ¶ The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim. 29 Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites. 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites: 31 And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites: 32 And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.
33 ¶ And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 34 These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.
35 ¶ These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites. 36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites. 37 These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
38 ¶ The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites: 39 Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites. 40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard , the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites. 41 These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
42 ¶ These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. 43 All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
44 ¶ Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites. 45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites. 46 And the name of the daughter of Asher was Sarah. 47 These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
48 ¶ Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites: 49 Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites. 50 These are the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred. 51 These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
52 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. 54 To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him. 55 Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. 56 According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
57 ¶ And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites. 58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram. 59 And the name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister. 60 And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 61 And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. 62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
63 ¶ These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho. 64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai. 65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
Omavarero oyetjavari wotjiwaṋa
1 Kombunda yotjiṱiro Muhona wa hungira ku Moses na Eleasar, omuzandu womupristeri Aron, na tja: 2 “Vareye ombongo aihe yOvaisrael, okuza kowotjiwondo tjozombura omirongo vivari nokomurungu otja kozonganda zawo, avehe mba yenena okuyenda kovita.” 3 Nu Moses nomupristeri Eleasar va woronganisira ovarumendu avehe motutjandja twa Moab ponḓonḓu Jordan popezu na Jeriko, nave tja: 4 “Toororeye ovarumendu avehe okuza kowotjiwondo tjozombura omirongo vivari nokomurungu otja Muhona pa rakiza ku Moses.”
NOvaisrael, mba tjindire mOengipte va ri mba:
5 Ruben, otjiveri tja Jakob: Ovazandu va Ruben va ri ooHenok mu mwa za onganda yOvahenok, na Palu, mu mwa za onganda yOvapalu; 6 na Hesron, mu mwa za onganda yOvahesron, na Karmi, mu mwa za onganda yOvakarmi. 7 Inḓa onḓe ri ozondekurona za Ruben; avehe kumwe va ri ovarumendu 43 730. 8 Nomuzandu wa Palu wa ri Eliab. 9 Novazandu ve Eliab va ri ooNemuel na Datan na Abiram. OoDatan na Abiram omba toororerwe i ombongarero. Owo va sekamena Moses na Aron nave rikutu kotjira tja Kora, indu tji va pirukira Muhona. 10 Ehi ra paturuka nari ve ṋiṋa; nowo va ṱa puna Kora notjira tje, omuriro tji wa seseta ovarumendu 250; nowo va rira otjiraisiro otjitirise kotjiwaṋa. 11 Nungwari imba ovazandu va Kora kave ṱire.
12 Novazandu va Simeon otja kozonganda zawo va ri: OoNemuel, mu mwa za onganda yOvanemuel, na Jamin, mu mwa za onganda yOvajakin, na Jakin, mu mwa za onganda yOvajakin; 13 na Serak, mu mwa za onganda yOvaserak, na Saul, mu mwa za onganda yOvasaul. 14 Inḓa onḓe ri ozonganda za Simeon; avehe kumwe va ri ovarumendu 22 200.
15 Novazandu va Gad otja kozonganda zawo va ri: OoSefon, mu mwa za onganda yOvasefon, na Hagi, mu mwa za onganda yOvahagi, na Suni, mu mwa za onganda yOvasuni; 16 na Osni, mu mwa za onganda yOvaosni, na Eri, mu mwa za onganda yOvaeri; 17 na Arod, mu mwa za onganda yOvaarod, na Areli, mu mwa za onganda yOvaareli. 18 Inḓa onḓe ri ozonganda za Gad, avehe kumwe va ri ovarumendu 40 500.
19 Novazandu va Juda va ri ooEr na Onan; nungwari ooEr na Onan va ṱira mehi ra Kanaan. 20 Novazandu va Juda otja kozonganda zawo va ri: OoSela, mu mwa za onganda yOvasela, na Peres, mu mwa za onganda yOvaperes, na Serak, mu mwa za onganda yOvaserak. 21 Novazandu va Peres va ri: OoHesron, mu mwa za onganda yOvahesron, na Hamul, mu mwa za onganda yOvahamul. 22 Inḓa onḓe ri ozonganda za Juda, avehe kumwe va ri ovarumendu 76 500.
23 Novazandu va Isakar otja kozonganda zawo va ri: OoTola, mu mwa za onganda yOvatola, na Puwa, mu mwa za onganda yOvapuwa; 24 na Jasub, mu mwa za onganda yOvaasur, na Simron, mu mwa za onganda yOvasimron. 25 Inḓa onḓe ri ozonganda za Isakar; avehe kumwe va ri ovarumendu 64 300.
26 Novazandu va Sebulon otja kozonganda zawo va ri: OoSered, mu mwa za onganda yOvasered, na Elon, mu mwa za onganda yOvaelon, na Jakleel, mu mwa za onganda yOvajakleel. 27 Inḓa onḓe ri ozonganda za Sebulon; avehe kumwe va ri ovarumendu 60 500.
28 Novazandu va Josef otja kozonganda zawo va ri: OoManasse na Efraim.
29 Ovazandu va Manasse otja kozonganda zawo va ri ooMakir, mu mwa za onganda yOvamakir. Nu Makir wa ri ihe ya Gilead; mu Gilead mwa za onganda yOvagilead. 30 Ovazandu va Gilead va ri: OoJeser, mu mwa za onganda yOvajeser, na Helek, mu mwa za onganda yOvahelek; 31 na Asriel, mu mwa za onganda yOvaasriel, na Sekem, mu mwa za onganda yOvasekem; 32 na Semida, mu mwa za onganda yOvasemida, na Hefer, mu mwa za onganda yOvahefer. 33 Selofhad, omuzandu wa Hefer, ka ri novazandu, nungwari wa ri novakazona porwe. Nomana wawo ya ri ooMakla na Noa na Hogla na Milka na Tirsa. 34 Inḓa onḓe ri ozonganda za Manasse; avehe kumwe va ri ovarumendu 52 700.
35 Ovazandu va Efraim otja kozonganda zawo, va ri: OoSutelak, mu mwa za onganda yOvasutelak, na Beker, mu mwa za onganda yOvabeker, na Tahan, mu mwa za onganda yOvatahan. 36 Nomuzandu wa Sutelak wa ri Eran, mu mwa za onganda yOvaeran. 37 Inḓa onḓe ri ozonganda za Efraim; avehe kumwe va ri ovarumendu 32 500.
Imba omba ri ovazandu va Josef otja kozonganda zawo.
38 Novazandu va Benjamin otja kozonganda zawo va ri: OoBela, mu mwa za onganda yOvabela, na Asbel, mu mwa za onganda yOvaasbel, na Ahiram, mu mwa za onganda yOvaahiram; 39 na Sufam, mu mwa za onganda yOvasufam, na Hufam, mu mwa za onganda yOvahufam. 40 Novazandu va Bela va ri: OoArd, mu mwa za onganda yOvaard, na Naaman, mu mwa za onganda yOvanaaman. 41 Imba omba ri ovazandu va Benjamin otja kozonganda zawo; avehe kumwe va ri ovarumendu 45 600.
42 Nomuzandu wa Dan wa ri Suham, mu mwa za onganda yOvasuham. Inḓa onḓe ri ozondekurona za Dan otja kozonganda zawo. 43 Ozonganda azehe kumwe zOvasuham ze ri novarumendu 64 400.
44 Novazandu va Aser otja kozonganda zawo va ri: OoJimna, mu mwa za onganda yOvajimna, na Jiswi, mu mwa za onganda yOvajiswi, na Beria, mu mwa za onganda yOvaberia. 45 Novazandu va Beria va ri: OoHeber, mu mwa za onganda yOvaheber, na Malkiel, mu mwa za onganda yOvamalkiel. 46 Nena romukazona wa Aser ra ri Serak. 47 Inḓa onḓe ri ozonganda za Aser; avehe kumwe va ri ovarumendu 53 400.
48 Ovazandu va Naftali otja kozonganda zawo va ri: OoJakseel, mu mwa za onganda yOvajakseel, na Guni, mu mwa za onganda yOvaguni; 49 na Jeser, mu mwa za onganda yOvajeser, na Silem, mu mwa za onganda yOvasilem. 50 Inḓa onḓe ri ozonganda za Naftali; avehe kumwe va ri ovarumendu 45 400.
51 Notjivaro tjOvaisrael atjihe kumwe tja ri ovarumendu 601 730.
52 Nu Muhona wa hungira ku Moses a tja: 53 “Ehi ndi ngari haṋewe movandu mba otja kotjivaro tjawo ri rire otjirumatwa tjawo. 54 Ku imba mbe ri ovengi ve tjitira otjirumatwa otjinene; nu ku imba mbe ri ouṱiṱi ve tjitira otjirumatwa otjiṱiṱi. Komuhoko auhe ngaku yandjewe otjirumatwa otja kotjivaro tjawo. 55 Omahaṋeno wehi ngaye tjitwe nomaumbiro wozohanga; ehi owo ngave rumate otja komihoko vyooihe mukururume. 56 Otjirumatwa otjinene tjawo ngatji yandjewe ku imba mbe ri ovengi, nu ihi otjiṱiṱi ngatji yandjewe ku imba mbe ri ouṱiṱi.”
57 Ovalevi otja kozonganda zawo, va ri: OoGerson, mu mwa za onganda yOvagerson, na Kehat, mu mwa za onganda yOvakehat, na Merari, mu mwa za onganda yOvamerari. 58 Ozonganda za Levi ozo nḓa: Onganda yOvalibni, nonganda yOvahebron, noyOvamahli, noyOvamusi nonganda yOvakorahit. Nu Kehat ongwa ri ihe ya Amram. 59 Nena romukazendu wa Amram ri ri Jokebed, omusuko wa Levi, ngwa kwaterwa mOengipte. Neye wa kwatera Amram ooAron na Moses na Miriam, omuṱena kwawo. 60 Nu Aron wa kwata ooNadab na Abihu na Eleasar na Itamar, 61 ooNadab na Abihu va ṱa mena rokupunguha omuriro omuhasemba komurungu wa Muhona. 62 Imba ovavarwa vOvalevi, avehe kumwe va ri ovarumendu 23,000, avehe ovavena okuza kowotjiwondo tjomueze umwe nokomurungu. Owo va varwa peke mokati kOvaisrael, tjinga ave ha perwe otjirumatwa mOisrael.
63 Owo omba varwa i Moses nomupristeri Eleasar tjaave vara Ovaisrael motutjandja twa Moab ponḓonḓu Jordan popezu na Jeriko. 64 Kapa ri umwe wa imba mba varerwe rutenga i Moses nomupristeri Aron mokuti onguza kwa Sinai, ngwa hupa. 65 Muhona wa tjere nai ku wo: “Owo avehe mave ṱire mokuti onguza!” Nu mu wo kape nomundu ngwa hupa, posi ya Kaleb, omuzandu wa Jefune, na Josua, omuzandu wa Nun.