1 And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: 2 And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, 3 And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. 4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. 5 And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, 6 And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: 7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. 8 And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. 9 And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it , and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. 10 And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. 11 And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
Omuengeri nokambo okamangwa
1 Ami mba munine omuengeri warwe omunamasa ama rauka keyuru. Eye wa kondorokerwe i otjikamba, nu kwa ri nouta wombura kombanda yotjiuru tje; nomurungu we wa ri tjimuna eyuva, nomarama we tjimuna ozongunḓe zotururumo twomuriro. 2 Nu meke re wa ri nokambo okamangwa ku ka ri kamwaha. Nombaze ye yokunene we i twire mokuvare, nu indji yokumuho we i zikire kombanda yehi, 3 na ravaere neraka enene nda ri nomungunda tjimuna owongeyama ndji mai tye ovimboro. Neye tja zire nokuravaera, otuṱuṱumo hambombari arire tji twa ziri nomungunda. 4 Nu tjimanga otuṱuṱumo twi hambombari tji twa hungira nombosiro yomungunda, ami mba hara okutjanga. Nungwari mba zuvire eraka nda hungirire okuza keyuru ari tja: “Horeka imbi otuṱuṱumo twi hambombari mbi twa hungire, nu o ha tjanga ko!”
5 Tjazumba omuengeri ngwi ngu mba munine a kurama mokuvare na kombanda yehi, arire tja yere eke re rokunene keyuru, 6 na yana mena ra Ndjambi, ngu nomuinyo aruhe nga ko nga aruhe, nu ngwa utire eyuru na avihe mbi ri mu ro, nehi na avihe mbi ri kombanda yaro, nokuvare na avihe mbi ri mu kwo. Nomuengeri wa yanene a tja: “Kape tji noruveze rukwao okuwomba! 7 Nungwari meyuva ndi omuengeri outjahambombari tja posisa ohiva ye, Ndjambi otji ma yenenisa ouripura we mbwa undikwa otja tja tjivisire kovakarere ve, imba ovaprofete.”
8 Okuzambo eraka ndi ndi mba zuvire amari hungire okuza keyuru ari hungire ku ami rukwao ari tja: “Twende u kakambure okambo nga okamangwa ku ke ri kamwaha meke romuengeri ngwi ngwa kurama mokuvare na kombanda yehi.”
9 Otji mba ya komuengeri ngwi ne kemuningira kutja e ndji pe okambo okamangwa nga. Neye a tja ku ami: “Kambura nu u ke rye! Oko make rire okaruru mezumo roye, nungwari motjinyo tjoye make tjata omuzeze otja ouitji wozonyutji.”
10 Nami e kambura inga okambo okamangwa meke romuengeri ne ri, noko ka tjata omuzeze otja ouitji wozonyutji motjinyo tjandje. Nungwari tji mba za nokukeṋiṋa oko ka karira okaruru mezumo randje. 11 Tjazumba mba raerwa nai: “Ove mo sokuzuvarisa rukwao Ombuze ya Ndjambi otja koviwaṋa na kovanavisenginina na komaraka na kozombara ozengi.”