1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him , O ye servants of the LORD.
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Eimburiro rondangero
1 Tangeye Muhona!
Tangeye ena ra Muhona; mu tangeye,
oweṋe vakarere va Muhona,
2 mbu mu kurama mondjuwo ya Muhona,
mondjuwo ya Muhona, Ndjambi wetu!
3 Tangeye Muhona, eye tjinga e ri omuwa;
imburireye ena re ondangero,
orondu okokuwa okutjita nao.
4 Muhona we ritoororera Jakob, ihi
otjiwaṋa tje Israel okurira ouini we.
5 Ami me tjiwa kutja Muhona eye
omunene, Muhona wetu eye
omunene poomukuru avehe.
6 Avihe mbi tjata ku Muhona eye u
vi tjita meyuru na kombanda yehi,
momeva kokuvare na momaurekoto wawo aehe.
7 Eye u sekamisa ovikamba okuza
komaandero wehi;
u ungura otutjeno nombura,
nu u tjita kutja ombepo i hinge.
8 MOengipte eye wa zepere omaveri
wovandu nowovinamuinyo.
9 Eye wa tjitira ove, Engipte,
oviṋa ovihimise novitirise,
na Farao novahongore ve avehe.
10 Eye wa yandeka oviwaṋa
ovingi ovinavisenginina,
nu wa zepa ozombara ozonamasa,
11 okutja oSihon, ombara yOvaamori,
na Og, ombara ya Basan,
nozombara azehe zehi ra Kanaan.
12 Eye wa yandja omahi wazo kotjiwaṋa tje,
ye rire ouini wOvaisrael.
13 Ena roye, Muhona, ri karerera nga aruhe,
ove u zemburukwa okuza
komuhoko nga komuhoko.
14 Muhona u rikendera otjiwaṋa tje,
eye u ṱira ovakarere ve ondjenda.
15 Oomukuru voviwaṋa va ungurwa
posilveri nongoldo;
owo va ungurwa i omake wovandu;
16 ve novinyo, nungwari kave hungire,
ve nomeho, nungwari kave munu;
17 ve nomatwi, nungwari kave zuu,
nu wina kave suvana.
18 Imba avehe mba ungura oomukuru mba
nu mbe riyameka ku wo,
ngave sane koviserekarera,
mbi va ungura.
19 Tangeye Muhona, tjiwaṋa tja Israel,
mu tangeye, oweṋe vapristeri va Ndjambi!
20 Tangeye Muhona, oweṋe Valevi;
mu tangeye, oweṋe amuhe mbu mu
rikotamena ku ye!
21 Muhona nga tangwe mOsion,
eye ngu tura mOjerusalem!
Tangeye Muhona!