1 And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. 2 And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, 3 And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. 4 And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. 5 But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection. 6 Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. 7 And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, 8 And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. 9 And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. 10 And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are , and shall be tormented day and night for ever and ever.
11 And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. 12 And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. 13 And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works. 14 And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. 15 And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
Satana ta mangwa ndele Kristus ta pangele
1 Ndele nda mona omweengeli ta kuluka meulu, e noshapi yombwili nelyenge linene meke laye. 2 Ye okwa kwata ongadu, eyoka linya likulu, olo ondiaboli naSatana, ndele okwe mu pandeka oule womido eyovi limwe, 3 nokwe mu ekela mombwili ndele ta idile po, nokwa tula ko oshipateko konima yaye, aha hongaule vali oiwana fiyo omido odo eyovi inadi xula po, ndele konima ota efiwa okafimbo kaxupi.
4 Ndele nda mona omalukalwapangelo, ovo va kala ko omutumba, voo ova pewa okutokola; ndele nda mona eemwenyo daavenya va tetwa omitwe molwehepaululo laJesus nomolwondjovo yaKalunga naava inave linyongamena koshilyani nokoshiyelekela shasho, ndele inava tambula edidiliko moipala nokombada yomake avo; ovo va ninga omwenyo ndele va pangela pamwe naKristus omido eyovi. 5 Ovafi vakwao inava ninga omwenyo fiyo omido odo eyovi da pita po. Olo enyumuko lotete. 6 Omunelao nomuyapuki oye ou ta mono onhele yomenyumuko eli lotete. Efyo etivali kali neenghono oku va pangela, ndelenee vo otava ka ninga ovapristeli vaKalunga novaKristus, ndele tava ka pangela pamwe naye ngaashi eehamba omido eyovi limwe.
Exulilo lepangelo laSatana
7 Ndele omido eyovi nge da piti po, Satana ota ka efiwa a dje mo modolongo yaye, 8 ndele ta piti mo ndele ta ka hongaula oiwana yokeembinga nhee dedu, Gog naMagog, e va shivile oita; ndele omuvalu wavo ou fike peheke lopefuta. 9 Ndele otave lihanene edu alishe, ndele ova kondekela onhanda yovayapuki noshilando shiholike, nomundilo owa koloka meulu ndele we va lungwinifa po. 10 Ndele Satana ou e va pukifa okwa ekelwa mefuta lomundilo nolosulfuri, omo mu na yo oshilyani nomuxunganeki omunaipupulu, ovo tava ka hepekwa omutenya noufiku alushe fiyo alushe.
Etokolo lovanamwenyo nolovafi
11 Ndele onda mona olukalwapangelo linene litoka nomukalimutumba mulo, Oye ou edu neulu la ya onhapo oshipala shaye, ndele ina monikila vali onhele. 12 Ndele nda mona oonakufya, vanini novanene, ve li ofika moipafi yolukalwapangelo; nomambo a nyanunwa; nembo likwao la nyanunwa, olo lomwenyo. Noonakufya ova tokolelwa ei ya shangwa momambo pailonga yavo. 13 Nefuta ola yandja ovafi ava va li mo, nefyo noshovafi oya yandja ovafi ava va li mo; ovo va tokolwa, keshe umwe, pailonga yavo. 14 Nefyo noshovafi oya ekelwa mefuta lomundilo. Olo efyo etivali nokutya, efuta eli lomundilo. 15 Keshe tuu ou ina hangika a shangwa membo lomwenyo, oye okwa ekelwa mefuta lomundilo.