To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David.
1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Omutokoli wovatokoli
Eimbilo laDavid, la pewa enyakwa lolwiimbo oku li imba mongovela yEpsalome: ‘Ino nyonauna po’.
1 Ookalunga nye, otamu popi tuu oshili?
Ovana vovanhu otamu va tokola tuu pauyuki?
2 Ahowe, momitima deni otamu dutile mo owii,
moshilongo otamu tandavelifa enyeko
pashiyelekifo shoumbudi womake eni.
3 Ovahenakalunga ovo ovaefi, nghee va dalwa;
novanaipupulu ovapuki,
nghee va dja medimo laina.
4 Meni lavo ove noudiyo weyoka,
ngaashi efu efitamatwi,
eli tali lipwililikile mokuhauda ko,
5 noitali deuka kondaka yomudeuli,
omwiifani omunongo wao.
6 Kalunga, teyaula omayoo momakanya avo,
omaxuwambwa eenghoshona a teyaula po!
7 Nava pwiinine po,
ngaashi omeva aa taa ningine medu.
Ngeenge ta shoneke oikuti yaye,
nai kale ya fa ihe nonhele.
8 Ngaashi onghofya tai fi omutenya,
osho naye na nyonaukile po,
ngaashi edimo lomukainhu, eli la dja po,
noinali mona etango.
9 Eembiya deni, fimbo dihe udite
omundjene womundilo womakiya,
ote di kombo po noshikungulu shaye,
edi ditalala naadi da xwama.
10 Omuyuki eshi a mona ehandukilo lavo,
otashi mu hafifa,
neemhadi daye ote di koshele mohonde yovahenakalunga.
11 Ndele taku tiwa: “Heeno, oshili, omuyuki
ota mono oshiimati nokuli;
heeno, oku na Kalunga, ou ha tokola kombada yedu.”