1 Now those that sealed were , Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah, 2 Seraiah, Azariah, Jeremiah, 3 Pashur, Amariah, Malchijah, 4 Hattush, Shebaniah, Malluch, 5 Harim, Meremoth, Obadiah, 6 Daniel, Ginnethon, Baruch, 7 Meshullam, Abijah, Mijamin, 8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. 9 And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; 10 And their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan, 11 Micha, Rehob, Hashabiah, 12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, 13 Hodijah, Bani, Beninu. 14 The chief of the people; Parosh, Pahath-moab, Elam, Zatthu, Bani, 15 Bunni, Azgad, Bebai, 16 Adonijah, Bigvai, Adin, 17 Ater, Hizkijah, Azzur, 18 Hodijah, Hashum, Bezai, 19 Hariph, Anathoth, Nebai, 20 Magpiash, Meshullam, Hezir, 21 Meshezabeel, Zadok, Jaddua, 22 Pelatiah, Hanan, Anaiah, 23 Hoshea, Hananiah, Hashub, 24 Hallohesh, Pileha, Shobek, 25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah, 26 And Ahijah, Hanan, Anan, 27 Malluch, Harim, Baanah.
28 ¶ And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding; 29 They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes; 30 And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons: 31 And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
32 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; 33 For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things , and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. 34 And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law: 35 And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD: 36 Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God: 37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage. 38 And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house. 39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
1 Ndele momishangwa da hakwa ava va shanga ovava: Omupangeli Nehemia yaHakalja, naSedekia, 2 Seraja, Asaria, Jeremia, 3 Pashur, Amarja, Malkia, 4 Hattus, Sebanja, Malluk, 5 Harim, Meremot, Obadja, 6 Daniel, Ginneton, Baruk, 7 Mesullam, Abia, Mijamin, 8 Maasia, Bilgai, Shemaia, ovo hano ovapristeli. 9 NOvalevi: Josua yaAsanja, Binnui womovana vaHenadad, Kadmiel, 10 novamwaina vavo ovalumenhu: Sebanja, Hodia, Kelita, Pelaja, Hanan, 11 Mikka, Rehob, Hasabja, 12 Sakkur, Serebja, Sebanja, 13 Hodia, Bani, Beninu. 14 Ovakulunhu vovanhu: Paros, Pahat-Moab, Elam, Sattu, Bani, 15 Bunni, Asgad, Bebai, 16 Adonia, Bigvai, Adin, 17 Ater, Hiskia, Assur, 18 Hodia, Hasum, Besai, 19 Harif, Anatot, Nebai, 20 Mahpias, Mesullam, Hesir, 21 Mesesabel, Sadok, Jaddua, 22 Pelatja, Hanan, Anaja, 23 Hosea, Hanania, Hassub, 24 Hallohes, Pilha, Sobek, 25 Rehum, Hasabna, Maasea, 26 Ahia, Hanan, Anan, 27 Malluk, Harim naBaana.
28 Noshixupe shoshiwana, ovapristeli nOvalevi, ovanangeli vopoivelo, ovaimbi, ovayakuli votembeli naaveshe ovo ve likufa moiwana yoilongo nova ame komhango yaKalunga ovalikadi vavo novana vavo ovamati noukadona, keshe umwe, ou e neendunge doku i uda ko, 29 va ama kuvakwao ovalumenhu ovanamadina mokati kavo ndele va ana nokwaanenena nokutya, oshinakuwanifwalonga shavo osho okudiinina omhango yaKalunga ya pelwe Moses, omupiya waKalunga, nokudiinina nokuwanifa oipango aishe yOmwene, Kalunga ketu nomalombwelo aye neenghedimhango daye.
30 Navali, itatu ka yandja ovana vetu oukadona kovanhu voilongo, ndele itatu ka konga ovana vavo oukadona va hombolwe kovana vetu ovamati. 31 Novanhu voilongo eshi tava eta oipindi noilya i lili nai lili ve i landife mefiku lEshabata, fye itatu lande sha kuvo mEshabata ile mefiku liyapuki. Ndele momudo omutiheyali hatu efa omapya a tulumukwe, neengele itatu di pula.
32 Ndele twa udafana oshinakuwanifwa eshi, nokutya tu yandje momudo keshe okatitatu kosekeli molweyakulo lomotembeli yaKalunga. 33 Molwomingome detaliko nomolweendjayambo defiku keshe nomolwexwikiloyambo lefiku keshe, molwomayambo omEshabata, omayambo eehani dipe, nomolwomafimbo oivilo, nomolweeshali diyapuki nomolwomatimbayambo okukwatakanifa Ovaisraeli, nomolwakeshe oshilonga shomongulu yaKalunga ketu. 34 Ndele fye ovapristeli nOvalevi noshiwana, twa umba oshihoololifo molwokweeta oikuni opo tu i etele ongulu yaKalunga ketu pamaumbo momafimbo a pangelwa omudo keshe, i xwikwe po koaltari yOmwene Kalunga ketu ngaashi sha shangwa momhango, 35 ndele twa udafana tu etele ongulu yOmwene omudo keshe oshipe shomomapya etu noshipe shomomiti di lili doiimati, 36 noiveli yomovana vetu ovamati noiveli yomoimuna yetu ngaashi sha shangwa momhango, noiveli yeengobe detu noyeedi detu, tu i twale kongulu yaKalunga ketu kovapristeli ava hava longo mongulu yaKalunga ketu, 37 twa udafana nokutya hatu ka eta moufila woshipe nomeeshali deyambo nomoiimati yomiti di lili nadi lili, momaviinyu nomomaadi kovapristeli momalimba ongulu yaKalunga ketu noitimulongo yomomapya etu kOvalevi. Ovalevi voovene hava ongele oitimulongo momikunda detu adishe. 38 Nomupristeli womoludalo laAron e nokukala pamwe nOvalevi, Ovalevi eshi hava ongele oitimulongo; nOvalevi ve nokweeta oitimulongo kongulu yaKalunga momalimba ongulu yomamona. 39 Osheshi Ovaisraeli nOvalevi ve nokweeta eeshaliyambo doilya nodomaviinyu nodomaadi keendjuwo omo oinima yotembeli i li mo, novapristeli ava ve li moshilonga novanangeli vopoivelo novaimbi ve li mo. Osheshi inatu hala okweefa ongulu yaKalunga ketu.