1 And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying, 2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean. 3 And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. 4 Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean. 5 And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 6 And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 7 And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 8 And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 9 And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. 10 And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 11 And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 12 And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water. 13 And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean. 14 And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest: 15 And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue. 16 And if any man’s seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even. 17 And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even. 18 The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
19 ¶ And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even. 20 And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. 21 And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 22 And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 23 And if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even. 24 And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean. 25 And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean. 26 Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation. 27 And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 28 But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean. 29 And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation. 30 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness. 31 Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them. 32 This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith; 33 And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
Omhango youkoshoki womulumenhu nomukainhu
1 Omwene okwa popya vali naMoses naAron 2 va lombwele ovana vaIsrael va tye: “Moulumenhu womulumenhu ngeenge tamu tika omahiyoyo, omahiyoyo aye oshiponga. 3 Ndele oshiponga shaye molwokutika kwaye osheshi: moulumenhu waye ngeenge tamu tika omahiyoyo ile ngeenge oulumenhu waye wa fita, muye omu noshiponga.
4 “Omutala keshe mwoo tamu nangala ou e netiko, tau talwa oo oshiponga. Naapeshe ye a kala omutumba, tapa ka kala oshiponga. 5 Nakeshe ou ta kumu omutala waawinya e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala omunashidila fiyo onguloshi. 6 Ndele ou ta kala omutumba koshipundi kusho winya e netiko a li ko omutumba, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ye ta kala omunashidila fiyo onguloshi. 7 Ndele ou ha kumu olutu laau e netiko lomaxu, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 8 Nongeenge ou e netiko lomahiyoyo ta fiile ou a yela omate, ye e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 9 Ndele keshe omutumba wa kalwa omutumba kwaa e netiko lomahiyoyo otau ka kala inau yela. 10 Nakeshe umwe ta kumu sha, shi li koshi yaye, e nokukala ina yela fiyo onguloshi. Ndelenee ou te shi humbata, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 11 Nakeshe umwe ta kumwa kwaau e netiko lomahiyoyo fimbo ina kosha tete omake aye momeva, winya e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 12 Noiyuma yedu yo ei tai kumwa kwaau e netiko lomahiyoyo i nokutataulwa po, ndelenee oinima yomomiti aishe i nokukoshwa nomeva.
13 “Ndele ou e netiko lomahiyoyo ngeenge ta veluka ketiko laye, na vale omafiku aheyali okudja keveluko laye nokukosha oikutu yaye nokukosha olutu laye momeva a yela. Opo nee ta kala a yela. 14 Ndele mefiku etihetatu e nokulikufila omalyamono avali ile eenghutyona mbali nokuuya koshipala shOmwene poshivelo shetwali leongalo noku di yandja komupristeli; 15 nomupristeli e noku di yamba, imwe etimbayambo naikwao exwikiloyambo. Osho ngaha hano omupristeli ta kwatakanifa koshipala shOmwene ou a li e netiko lomahiyoyo.
16 “Ndelenee momulumenhu ngeenge tamu di omahiyoyo ye e nokukosha olutu laye alishe momeva, ndele ta ka kala ina yela fiyo onguloshi, 17 nosho yo oshikutu keshe ile oshipa keshe kusho omahiyoyo a wila ko, shi nokukoshwa momeva, ndele sho otashi kala inashi yela fiyo onguloshi. 18 Ndele kombinga yomukainhu ou a nangala pambelela nomulumenhu, vo aveshe vavali ve nokulikosha ndele tava ka kala inava yela fiyo onguloshi.
19 “Ndelenee omukainhu ngeenge e netiko nohonde tai di muye, opo nee ye na kale omafiku aheyali mokutika kwaye. Nokeshe ou te mu kumu ota ka kala ina yela fiyo onguloshi. 20 Naaishe oyo tai nangalwa kuye mefimbo letiko laye, oyo tai ka kala inai yela. Naaishe apa ta kala omutumba tai ka kala inai yela. 21 Ndele keshe ou ta kumu omutala waye, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 22 Ndele keshe ou ta kumu oshipundi kusho ha kala omutumba, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha nokukala ina yela fiyo onguloshi. 23 Ndele umwe ngeenge ta kumu oshinima shi li momutala ile koshipundi kusho ye a kala omutumba, winya na kale ina yela fiyo onguloshi. 24 Nomulumenhu ngeenge ta nangala naye ndele ta kumwa ketiko laye, ye e nokukala omafiku ahetatu ina yela. Nomutala keshe kwoo ta nangala, tau ka kala inau yela.
25 “Etiko lomukainhu ngeenge tali kala efimbo lile, nande efimbo kali fi lohani yaye, ile etiko ngeenge tali twikile efimbo lohani la pita, ye na talwe ina yela efimbo alishe letiko laye ngaashi mefimbo lohani yaye. Ye ina yela. 26 Omutala keshe kwoo a nangala omafiku aeshe etiko laye, tau ka kala kuye ngaashi omutala wetiko lohani yaye. Naaishe apa ta kala omutumba tai ka kala inai yela ngaashi mefimbo lohani yoshito. 27 Ndele keshe umwe ou ta kumu oinima ei, ota ka kala ina yela. Ye e nokukosha oikutu yaye nokulikosha ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 28 Ndele ngeenge ta veluka ketiko laye ye e nokuvala omafiku aheyali, opo nee ta ka kala a yela. 29 Ndelenee mefiku etihetatu ye e nokulikufila omalyamono avali ile eenghutyona mbali ndele te di twala komupristeli poshivelo shetwali leongalo. 30 Opo nee omupristeli e nokuyamba imwe etimbayambo naikwao exwikiloyambo. Nomupristeli e noku mu kwatakanifa omolwetiko laye lii koshipala shOmwene.
31 “Osho ngaha hano nye mu nokutongola ovana vaIsrael mokuhayela kwavo, vo opo vaha fye mokuhayela kwavo, eshi hava nyateke etwali lange liyapuki, eli li li mokati kavo.
32 “Oyo omhango yaau e netiko lomahiyoyo noyaau muye tamu di etiko lomahiyoyo, opo ye te linyateke nalo, 33 nomhango yomukainhu, ou e nohani yaye noyomulumenhu noyomukainhu, ava ve netiko lasha, noyomulumenhu ou ta nangala nomukainhu mefimbo lohani yaye.”