1 Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach. 2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens. 3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows. 4 We have drunken our water for money; our wood is sold unto us. 5 Our necks are under persecution: we labour, and have no rest. 6 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread. 7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities. 8 Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand. 9 We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. 10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine. 11 They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah. 12 Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured. 13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood. 14 The elders have ceased from the gate, the young men from their musick. 15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. 16 The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim. 18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. 19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation. 20 Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time? 21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. 22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
1 Akutu Omwene, dimbulukwa eshi twa ningwa; tala, Ove u mone okudinwa kwetu. 2 Oshitukulwa shetu shefyuululo osha ninga shovanailongo, omaumbo etu a nangalwa kwaava va dja koilongo. 3 Ofye twa fiwa po eefiye, tuhe na tate; oomeme ove li ngaashi ovafiyekadi. 4 Omeva etu okunwa ofye hatu a futu, oikuni yetu ohatu i pelwa ondado. 5 Ovahepeki vetu ove li kofingo yetu, fye twa loloka, ndele ihatu pewa etulumuko. 6 Omake etu otwe a twala kuEgipiti nokuAsiria, tu kute omungome. 7 Ootate ova nyona; kave po vali. Ofye ohatu humbata owii wavo. 8 Ovapika have tu pangele; kape nomunhu te tu nakula momake avo. 9 Ohatu likongele omungome wetu tu li poshiponga shefyo nokuhenuka eongamukonda mombuwa. 10 Oshipa shetu osha hanya sha fediko, sha laulikwa kehanyo londjala. 11 Ovo va fifa ohoni ovalikadi vomuSion, noukadona vomomikunda daJuda. 12 Omake avo a ponda ovapangeli, ndele ovakulunhu inava fimanekwa. 13 Ovamati ohava humbata omamanya oshini; ovana ovamati tava tonwa komitengi doikuni. 14 Ovakulunhu kave po vali poshivelo, novamati vehe na vali ouxumbafeta vavo. 15 Enyaku lomitima detu kali po, okudana oudano wetu kwa shituka oluhodi. 16 Omutumbo wa wa komutwe wetu. Woo fye, eshi twa nyona! 17 Molwaashi omutima wetu tau vele. Molwaashi omesho etu a laula! 18 Omolwomhunda yaSion ya tokekwa, haku endwaendwa ashike kouvandje.
19 Oove Omwene, ho kala fiyo alushe. Olukalwapangelo loye tali kala fiyo okoludalo noludalo. 20 Omolwashike Ove wa hala oku tu dimbwa po efimbo alishe, noku tu efa oule womafiku male? 21 Tu alulila kwoove, Omwene, opo fye ohatu ka alukila ko; shitukifa omafiku etu a kale ngaashi shito. 22 Ile ove we tu ekelashi tuu filu? Ehandu loye ole tu nenepalela tuu ngaha?