1 Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens; 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man. 3 For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer. 4 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law: 5 Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount. 6 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises. 7 For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second. 8 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: 9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people: 11 And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest. 12 For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. 13 In that he saith, A new covenant , he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
Omupristeli omukulunhu kolulyo laKalunga
1 Ndelenee oshinima shinene shi dule ikwao eshi hatu shi popi paife osheshi: Otu nomupristeli omukulunhu e li ngaha, e li omutumba kolulyo lolukalwapangelo lOmufimanekwa meulu, 2 a kale omuyakuli woinima iyapuki nouyapukielela metwali lashili, la tungwa kOmwene, hakomunhu. 3 Osheshi keshe tuu omupristeli omukulunhu ta tulilwa po okuyamba eeshali nomayambo, onghee hano naye yo e nokukala e na sha shokuyamba. 4 Ngeno ye okwa li kombada yedu, ngeno ke fi omupristeli, osheshi ava hava yandje eeshali panghedi yomhango opo ve li, 5 ovo hava yakula mwaashi shi li efano nomudidimbe woikwaulu, ngaashi sha hololelwa Moses, eshi a li e nokudika etwalingulu, a lombwelwa kuKalunga: “Tala nawa, u longe oinima aishe pafano eli wa ulikilwa komhunda.”
Ehangano lipe la dikilwa komaudaneko mawa
6 Ndelenee paife Kristus a pewa oshilongayakulo shiwa shi dule shinya, ngaashi a ninga Omupokati wehangano liwa li dule linya, la dikilwa komaudaneko mawa e dule enya. 7 Osheshi linya lotete ngeno ola li la wana, ngeno likwao inali pumbiwa.
8 Osheshi ote va lombwele nokutanguna:
“Taleni, otape uya omafiku,
Omwene osho ta ti,
Ame ohandi dikile eumbo laIsrael
neumbo laJuda ehangano lipe,
9 hehangano la fa olo nde li ningila ooxo
efiku nde va kwata kokwooko
nde va kufa mo medu laEgipiti,
osheshi vo inava kala mehangano lange,
naame yo onde va efa po,
Omwene osho ta ti.
10 Osheshi ehangano olo
handi ke li ninga neumbo laIsrael
omafiku oo ngeenge a pita po, oleli,
Omwene osho ta ti:
Omhango yange ohandi ke i tula mo momadiladilo avo
nohandi ke i shangela momitima davo,
nosho ngaha ohandi ka kala Kalunga kavo,
ovo notava ka ninga oshiwana shange.
11 Ndele itapa ka kala vali umwe ta longo mukwao
ile omumwaxe ndele ta ti: ‘Shiiva Omwene,’ osheshi aveshe,
ounona novakulunhu vomuvo otava ka shiiva nge.
12 Ohandi ke va fila onghenda omolwomanyonauno avo,
nomatauluko avo itandi ke a dimbulukwa vali.”
13 Hano eshi ta ti: ehangano lipe, okwa shiivifa nokutya, linya lotete ola kulupa; ndele eshi sha kulupa nosha kulupilila, osha nyika okuxula po.