1 Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. 2 And he killed James the brother of John with the sword. 3 And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) 4 And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people. 5 Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. 6 And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. 7 And, behold, the angel of the Lord came upon him , and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands. 8 And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me. 9 And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision. 10 When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him. 11 And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. 12 And when he had considered the thing , he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying. 13 And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda. 14 And when she knew Peter’s voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate. 15 And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel. 16 But Peter continued knocking: and when they had opened the door , and saw him, they were astonished. 17 But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place. 18 Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter. 19 And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judæa to Cæsarea, and there abode.
20 ¶ And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king’s chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king’s country . 21 And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them. 22 And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man. 23 And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
24 ¶ But the word of God grew and multiplied. 25 And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.
Petrus ta xupifwa
1 Ndele momafiku enya ohamba Herodes okwa kwatifa ovakwaneongalo vamwe, e va hepeke. 2 Ndele okwa dipaifa Jakob, omumwaina waJohannes, neongamukonda. 3 Naashi a mona nokutya, Ovajuda ove shi panda, okwa kwatifa vali Petrus momafiku omingome dinyenye. 4 Ye eshi e mu kwata, okwe mu tula modolongo, nokwe mu yandja a diininwe keengudu nhee dovakwaita, mongudu keshe ovakwaita vane oku mu kelela, ndele okwa li a hala oku mu eta koshipala shoshiwana, Opaasa ngeenge ya piti. 5 Osho ngaha Petrus fimbo a nangelwa modolongo, eongalo le mu ilikanena kuKalunga, inali dimbuka.
6 Ndele moufiku winya, wa tetekela efiku olo Herodes a hala oku mu eta moipafi, Petrus okwa li a kofa pokati kovakwaita vavali, a mangwa nomalyenge avali, novakeleli va li va kelela poshivelo shodolongo. 7 Ndele tala, omweengeli wOmwene okwa kala ofika puye, nouyelele wa minikila modolongo, omweengeli okwa twa Petrus molupati, e mu pendula, ta ti: “Fikama diva!” Omalyenge a wa ko komaoko aye. 8 Ndele omweengeli okwe mu lombwela: “Lidika, ove u lidjaleke eenghaku; ye okwe shi ninga.” Omweengeli okwa tya kuye: “Djala elwakani ove u shikule nge!” 9 Ndele ye okwa dja mo ndele te mu shikula, ndele okwa li ehe shii ngeenge osho sha ningwa komweengeli oshoshili, ile pamwe okwa mona ashike emoniko. 10 Ndele eshi va koyelela etanganangelo lotete netivali, ove uya koshivelo shoshivela shokuya moshilando. Eshi oshe liyeulula shoovene, nova ya pondje tava ende nondjila imwe. Ohaluka, omweengeli okwa dja po puye. 11 Opo nee Petrus eshi a pukuluka okwa tya: “Paife onde shi shiiva shili, Omwene okwa tumina nge omweengeli waye, nokwa xupifa nge meke laHerodes nokwaaishe ei oshiwana shOvajuda she i teelela.”
12 Ndele ye eshi a pukuluka okwa ya keumbo laMaria, ina yaJohannes, ou ta ifanwa yo Markus, omo mwa ongala vahapu tava ilikana. 13 Ndele Petrus eshi a konghola koshivelo shokomukala, omupiya okakadona, edina laye Rode, okwe uya po a ka pule kutya olyelye e li ko. 14 Ndele eshi a koneka ondaka yaPetrus, omolwehafo ina patulula oshivelo, okwa tondokela mo, a ka tye: oPetrus e li poshivelo. 15 Ndelenee vo ova tya kuye: “Ove oto yadauka.” Ye okwa diinina odo tuu odo. Vo ova tya: “Shapu omweengeli waye.” 16 Ndele Petrus okwa twikila okukonghola, hano eshi va yeulula, ove mu mona, nova kumwa. 17 Ndelenee ye okwe va anda ko neke laye, va mwene, nokwe va hepaululila nhumbi Omwene e mu pitifa mo modolongo ndele ta ti: “Eshi shi lombweleni Jakob novamwatate.” Ndele okwa pita mo ndele ta i kumwe ku lili.
18 Ndele eshi kwa sha movakwaita omwa kala epiyaano lihe fi linini, nova li vehe shii Petrus nhumbi a ninga. 19 Ndele Herodes eshi a tuma ko, e mu etelwe ye ine mu mona, okwa hokololifa ovakeleli ndele e va yandja va handukilwe. Ye mwene okwa dja mo muJudea ndele ta i kuKesarea ndele ta kala ko.
20 Ndele Herodes okwa li a handukila Ovatirus nOvasidoni, ndele vo ova pangela omhangela ve uye kuye, ndele tava pange oukaume naBlastus, elenga lakula lohamba, ndele tava indile ombili, osheshi oshilongo shavo osha li sha mona oipalwifa koshilongo shohamba. 21 Ndele mefiku la ufwa Herodes okwa djala oshikutu shouhamba ndele ta kala omutumba kolukalwapangelo ndele te va popifa. 22 Opo nee ovanhu ova ingida pombada tava ti: “Ondaka ei oyaKalunga, kai fi yomunhu.” 23 Ndele opo tuu opo omweengeli wOmwene e mu denga, osheshi ye ina fimaneka Kalunga, omainyo e mu tuka ndele ye ta fi. 24 Ndele eendjovo dOmwene oda tana noda tandavela. 25 Barnabas naSaulus ova aluka kuJerusalem, ndele tava fikifa oikwafa, ndele tava di ko naJohannes, ou ha ifanwa yo Markus.