1 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him. 2 And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD, 3 With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians. 4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
5 ¶ Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak. 6 Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous. 7 And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak. 8 Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. 9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made. 10 Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king’s house. 11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber. 12 And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well.
13 ¶ So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother’s name was Naamah an Ammonitess. 14 And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD. 15 Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually. 16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.
Sisak ta homona Juda Efyo laRehabeam
1 Ndele Rehabeam eshi a pameka epangelo laye, okwa efa omhango yOmwene, nOvaisraeli aveshe pamwe naye. 2 Opo nee Sisak, ohamba yaEgipiti, ya homona Jerusalem momudo omutitano wohamba Rehabeam, shaashi vo va li inava dulika kOmwene. 3 Yo ye uya nomatemba eyovi nomafele avali oita novalondi omayovi omilongo hamano veenghambe. Novanhu vahapu vehe shii kuvalwa, ve uya nayo, va dja kuEgipiti: Ovalibia, Ovasukki nOvaetiopia. 4 Ndele yo oya nangala oilando i neehotekuma yomuJuda, ndele tai uya fiyo okuJerusalem. 5 Opo nee omuxunganeki Shemaia e uya kuRehabeam nokovakulunhu vOvajuda, ava va ya onhapo Sisak, ve uya kuJerusalem, ndele ta ti kuvo: “Omwene ta ti ngaha: ‘Nye eshi mwa efa nge, naame ohandi mu yandje yo momake aSisak.’ ” 6 Opo nee ovakulunhu vaIsrael nohamba ve lininipika ndele tava ti: “Omwene Ye omuyuki.” 7 NOmwene eshi a mona nokutya, venya ve lininipika, ondjovo yOmwene ye uya kuShemaia ndele tai ti: “Vo ove lininipika. Ame itandi va kombo po, ndelenee Ame ohandi va xupifa divadiva, noupyuhandu wange itau ka hanga Jerusalem tau di meke laSisak. 8 Ndelenee vo otava ka ninga ovapiya vaye, opo va shiive nokutya, okulongela nge oku li ngahelipi, nokulongela oilongo yovanailongo oku li ngahelipi!” 9 Ndele Sisak, ohamba yaEgipiti, oya totela Jerusalem ndele ya kufa omamona omotembeli yOmwene naa omombala. Oye a kufa aeshe aeshe, ndele ya kufa yo oikelelifo yoshingoldo ya ningifwa kuSalomo. 10 Ponhele yayo, ohamba Rehabeam ya ningifa oikelelifo yoshikushu, nokwe i yandja momake omukulunhu wovanangeli ava va nangela poshivelo shouhamba. 11 Alushe ohamba eshi ta i kotembeli yOmwene, ovanangeli va humbata oikelelifo, nova kala have i shunifa mongulu yovanangeli. 12 Ndelenee omolwelininipiko layo, ehandu lOmwene la kanduka po puyo, onghee hano ine i komba po sheke. Ndele muJuda omwa li yo natango oinima iwa.
13 Nohamba Rehabeam ye lipameka muJerusalem ndele ya twikila okupangela. Osheshi omido daRehabeam da li omilongo nhee naumwe ye eshi a ninga ohamba, nokwa pangela omido omulongo naheyali muJerusalem, oshilando Omwene e shi hoolola momapata aeshe aIsrael, a pameke edina laye. Nedina laina la li Naama, Omuammoni. 14 Nokwa ninga osho inashi yuka, osheshi ina ameka omutima waye okukonga Omwene. 15 Noinima imwe tai hepaulula Rehabeam, inya yotete naayo yaxuuninwa, inai shangelwa mbela mehepaululo lomuxunganeki Shemaia nolomumonikokule Iddo? Ndele pa li alushe oita pokati kaRehabeam naJerobeam. 16 Ndele Rehabeam okwa ka nangala pooxe nokwa pakwa moshilando shaDavid. Nomona waye Abia okwa ninga ohamba ponhele yaye.