1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. 2 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. 3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. 4 For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. 5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? 6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. 7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. 9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son. 10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son. 11 And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. 12 He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. 13 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. 14 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: 15 And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. 16 If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it. 17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. 18 We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not. 19 And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness. 20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. 21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
Eitavelo tali findi ounyuni
1 Keshe tuu ou ha itavele nokutya, Jesus Oye Kristus, oye a dalwa muKalunga; ndele keshe ou e hole ou e mu dala, oye e hole yo ou a dalwa kuye. 2 Ndele opo tuu opo ohatu shiiva kutya, otu hole ovana vaKalunga, ngeenge tu hole Kalunga ndele hatu diinine oipango yaye. 3 Osheshi ohole yokuhola Kalunga oyo tuu ei nokutya, tu diinine oipango yaye. Noipango yaye kai fi idjuu. 4 Osheshi keshe eshi sha dalwa kuKalunga, otashi findi ounyuni, nefindano eli tali findi ounyuni olo eitavelo letu. 5 Olyelye ou ta findi ounyuni, ngeenge ke fi ou ta itavele Jesus Oye Omona waKalunga?
Eendobwedi daKalunga
6 Oye tuu ou e uya momeva nomohonde, Jesus Kristus, ndele hamomeva aeke, ndelenee omomeva nomohonde; 7 NOmhepo Oye tuu te mu hepaulula, osheshi Omhepo Oye oshili. 8 Osheshi oku na ovahepaululi vatatu: Omhepo nomeva nohonde, naai itatu tu kumwe. 9 Ngeenge ohatu itavele ehepaululo lovanhu, hano ehepaululo laKalunga olinene li dule linya. Ehepaululo laKalunga olo tuu olo, eshi a hepaulula Omona. 10 Ou ta itavele Omona waKalunga, oye e nehepaululo muye mwene. Oye ou ita itavele Kalunga, ye okwe mu ninga omunaipupulu, shaashi ye ina itavela ehepaululo laKalunga eshi a hepaulula Omona waye. 11 Nehepaululo oleli: Kalunga okwe tu pa omwenyo waalushe, nomwenyo ou waalushe ou li mOmona waye. 12 Ou e nOmona, oye e nomwenyo; ou ehe nOmona waKalunga, oye ehe nomwenyo.
Ye oha udu
13 Eshi onde shi mu shangela, nye tamu itavele edina lOmona waKalunga, mu kale mu shi shii nokutya, omu nomwenyo waalushe. 14 Hano elineekelo eli letu tu li na muye oleli: ngeenge hatu mu indile sha pahalo laye, ote tu udu. 15 Hano ngeenge otu shi shii nokutya, Ye ote tu udu keshe tuu eshi hatu shi indile, otu shi shii yo, aishe oyo twe i mu indila, ohatu i pewa.
16 Omunhu ngeenge ta mono omumwaxe ta longo oulunde kau fi oulunde wokufya, oye ne mu ilikanene, ndele Ye ote mu pe omwenyo nokutya, ava itava longo oulunde wokufya. Oku nomatimba oo okufya, havo handi tongo, va ilikanenwe. 17 Owii keshe oo etimba. Ndele oku na etimba olo lihe fi lokufya.
Eshiivo lovana vaKalunga
18 Ofye otu shi shii, keshe ou a dalwa kuKalunga, oye iha nyono, ndele ou a dalwa kuKalunga, oye te lidiinine ye mwene, nomunawii ite mu kumu. 19 Ofye otu shi shii, fye ovomuKalunga, nounyuni aushe ou li mepangelo lomunawii.
20 Ndele otu shi shii yo, Omona waKalunga okwe uya mo nokwe tu pa ondunge okushiiva Omunashili; omo tu li mOmunashili, mOmona waye Jesus Kristus. Oye Kalunga omunashili nomwenyo waalushe. 21 Ovamwange, livangekeni oikalunga! Amen.