1 Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house. 2 And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
3 ¶ And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters. 4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, 5 And Ibhar, and Elishua, and Elpalet, 6 And Nogah, and Nepheg, and Japhia, 7 And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.
8 ¶ And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it , and went out against them. 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim. 10 And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand. 11 So they came up to Baal-perazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baal-perazim. 12 And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire. 13 And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley. 14 Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees. 15 And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines. 16 David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer. 17 And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
David ta ningi ehangano naHiram
1 Hiram, ohamba yaTirus, ya tuma ovatumwa kuDavid nomiti domisederi, novapangeli novahongi vomamanya, ve mu tungile ongulu. 2 Ndele David okwe shi dimbulukwa nokutya Omwene e mu pameka ohamba yOvaisraeli nouhamba waye wa tumbala omolwoshiwana shaye Israel.
3 Ndele David okwa kufa vali muJerusalem ovalikadi, ndele David okwa ninga xe yovana vahapu ovamati noukadona. 4 Nomadina ovana vaye ve mu dalelwa muJerusalem aa: Sammua oo naSobab, Natan naSalomo 5 naJibhar naElishua naElpelet 6 naNoha naNefek naJafia 7 naElisama naBeeliada naElifelet.
Okutewa kwOvafilisti
8 Ovafilisti eshi va uda nokutya, David a vaekwa nokwa ninga ohamba yOvaisraeli aveshe, Ovafilisti aveshe va fikama va ka konge David. David eshi e shi uda, okwa ya oku va shakeneka. 9 NOvafilisti ve uya ndele ve lihanena mefilu laRefaim. 10 Opo nee David okwa pula kuKalunga ndele ta ti: “Nandi ka lwife tuu Ovafilisti? Ove oto ke va yandja tuu meke lange?” Omwene okwe mu nyamukula: “Inda ko, Ame ohandi ke va yandja meke loye.” 11 Ndele vo eshi va ya kuBaal-Perasim, David e va taataa, ndele David ta ti: “Kalunga okwa teyaula ovatondadi vange neke lange, ngaashi omeva taa teyaula.” Onghee hano va luka onhele oyo Baal-Perasim. 12 Ndele venya va fiya po oikalunga yavo. Ndele David okwe va lombwela ndele ve va xwika po nomundilo.
13 Ndelenee Ovafilisti ve lihanena vali mefilu. 14 Opo nee David a pula vali kuKalunga, ndele Kalunga okwe mu lombwela: “Ino va shakeneka. Va dilila konima yavo, u va dje kombinga yomiti domitaku. 15 Ndele eshi to udu oikukulo yeemhadi membolongodjo domiti domitaku, tota hano, u ye molwoodi, osheshi Kalunga e ku tetekela a denge omatanga Ovafilisti.” 16 Ndele David okwa ninga ngaashi Kalunga e mu lombwela, ndele va hanauna po omatanga Ovafilisti okudja kuGibeon fiyo okuGeser. 17 Nedina laDavid la tandavela moilongo aishe, nOmwene okwa pendula ehaluko loku mu tila moiwana aishe.