1 Elihu spake moreover, and said, 2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s? 3 For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and , What profit shall I have, if I be cleansed from my sin? 4 I will answer thee, and thy companions with thee. 5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou. 6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? 7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand? 8 Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty. 10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night; 11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? 12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. 13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him. 15 But now, because it is not so , he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity: 16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
1 Elihub ge ǃaruǀî ge ǃeream:
2 “Nēs a ǂhanu tits ra ǂâi? Sats ge
‘Nēb ge ti ǂhanuba Elob aiǃâ,’ ti ra mî.
3 Sats ga ‘Mâ ǃgâiǃgâ-e ta nî hō? Tamas ka io,
ǁore tama ta ka io, tare-e ta ǁnāpa xu nî hō?’ ti a dîo.
4 Sats tsî sa ǀhōsagu tsîgo
ta ge nî ǃeream.
5 “ǀHommi ǃoa kōkhâi, î mû;
sa ǀgapiga hâ ǃâude ǃgapaǀî!
6 ǁOrets kao, o tare-ets Elob ǃoagu ra dī?
Sa ǁoren ga ǂguiǂguisen, o tare-ets ǁîba ra dī?
7 ǂHanu-aits kao, tare-ets ǁîba ra mā,
tamas ka io tare-eb sa ǃomma xu a hō ǁkhā?
8 Sa ǂkhabasib ge sats khami ī khoe-e ra tsâǀkhā
tsîb ge sa ǂhanu-aisiba, ǀkhara khoena ra hui.
9 “Kai ǁgâiǀā-ain xan ge khoena ra huiǂgai;
ǀgaisan di ǃommi ǃnakaba xun ge ra hui-ôa.
10 Xawe i ge khoe-e dî tama:
‘Mâpab Elob ti Kuru-aob,
tsuxub ǃnâ ǁnaetsanade ra māba hâ? ti;
11 ǁnāb ǃhūbaib di ǀgurun xa ǃnāsase ra ǁkhāǁkhā daba,
tsî ǀhomaniron xa ǃnāsa gā-aisiba ra mā daba?’
12 Khoen ga huiǂgai, xaweb ge Eloba ǃeream tama hâ,
ǂkhabadī-aon di ǂnīǂnīsens ǃaroma.
13 Amase Elob ge harebeoǃnâ mîde ǃgâ tama hâ;
Hoaǀgaixab ge ǁîdi ǀkha ǁae tama hâ.
14 “Hoaǁaets ge Elobats mû tama ti ra mî,
xaweb sa ǁhōba ǁîb aiǃâ hâ,
tsîts ǃnūǃnâxase ǃâu hâse.
15 Tsî nēsits ge Elob ǁaib âb ǃnâ ǁkhara tama
tsî ǁore-i xare-eb ǂan tama ti ǂâi xawe,
16 Jobtse, ǃhoats ran ge a harebeoǃnâ;
ǂan-i ǀkhaiǃnâ mîdets ge ra ǃhoa.”