1 But speak thou the things which become sound doctrine: 2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. 3 The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things; 4 That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, 5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. 6 Young men likewise exhort to be sober minded. 7 In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, 8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. 9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things ; not answering again; 10 Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. 11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, 12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; 13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; 14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. 15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Omahongero omasemba
1 Nungwari ove mo sokuhonga imbi mbi kayenda kumwe nomahongero omasemba. 2 Raera ovarumendu ovanene kutja ve kare nomitima omiwa nozondunge nomeritjaerero; ngave kare ovaveruke novaṱakame mongamburiro na morusuvero na monḓaro orure. 3 Momuhingo tjingewo raera ovakazendu ovanene kutja ve ritjinde otja ovakazendu mbe nongarero ondjapuke, ave hungire ondjambu ohunga novandu varwe, nu ave rire ovakarere womanuwa omazeu, nungwari ngave yandje otjihorera otjiwa, 4 kokutja ve honge ovakazendu omitanda okusuvera ovarumendu novanatje vawo, 5 okukara nozondunge noukohoke, nokutja ve rire ovakazendu ovahirona mozoyawo mbu mave u kehi yovarumendu vawo, kokutja ape ha ningi omundu ngu ma yamburura embo ra Ndjambi.
6 Nu momuhingo tjingewo ronga ovarumendu omitanda kutja ve kare nomeritjaerero. 7 Moviṋa avihe ove omuini rira otjihorera tjomeritjindiro omawa. Raisa otjikaro otjiwa noupyuke momahongero woye. 8 Hungira omambo omawa nge hi nokupimbwa, kokutja ovanavita na ove ve ṱisiwe ohoṋi, motjimbe tjokuhinoviṋenge pu mave tu zunḓire.
9 Honga ovakarere ve riwise kehi yovahona vawo, nu ve ve pe onyuṋe moviṋa avihe, nu ave ha yarura omaraka mu wo 10 nokuvaka oviṋa vyawo. Moruveze rwanao owo ngave raise kutja ovaṱakame moviṋa avihe, kokutja mu imbi avihe mbi mave tjiti ve yandje ko ondengero komahongero wa Ndjambi, Omuyame wetu.
11 Orondu Ndjambi wa raisa otjari tje kondjamo yovandu avehe. 12 Otjari hi tji tu vyura kutja tu poke kongarero ndji ha sere na kozonḓuma zouye, nokutja tu kare nongarero yozondunge nousemba nondjozikiro ku Ndjambi mouye mbwi, 13 ngunda amatu tara nonḓero keyuva eṋingandu, ndi tu undja. Meyuva ndo ounene wa Ndjambi wetu omunene nOmuyame wetu Jesus Kristus mau munika. 14 Eye we riyandjera eṱe okutukutura komaurunde aehe nokutukohorora tu rire otjiwaṋa tji tji ri otje omuini erike, nu tji tji ramangera okutjita oviungura oviwa.
15 Oviṋa mbi nga rire mbi wa hongo. Nu ungurisa ouvara woye auhe okuyanḓiparisa nokuvyura na wo ovekupuratene. Ape ningi omundu ngu me ku nyengura.