To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph.
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ongumbiro yotjiwaṋa okuyarurwa koupe
Komuimburise. Epsalme ra Asaf; omahongononeno.
1 Puratena ku eṱe, murise wa Israel,
ngu u risa otjiwaṋa tja Israel tjimuna
orupanda rwozonyanda.
Ove ngu wa haama kotjihavero tjoye
tjouhona kombanda yovakerubi,
2 riraisa omuini komuhoko wa Efraim
nowa Benjamin nowa Manasse.
Tu raisira omasa woye;
indjo u tu yame!

3 Tu kotora, Ndjambi, nu u tu
raisire ouwa womutima woye,
neṱe otji matu munu ondjamo!

4 Muhona, Ndjambi Omunamasaaehe,
mo ṱomazenge nozongumbiro
zotjiwaṋa tjoye nga ruṋe?
5 Ove we tu kutisa nomboroto yoruhoze,
nu we tu kovisa nomahoze omengi.
6 Wa yandjera kutja oviwaṋa mbye tu
kondoroka vi zepe ehi retu;
ovanavita na eṱe ve tu yamburura.

7 Tu kotora, Ndjambi Omunamasaaehe!
Yerisa omurungu woye,
neṱe matu yamwa!
8 Ove wa pitisa omuvite mOengipte;
wa ramba oviwaṋa,
nu arire tji wa kunu omuvite
mbwi mehi rawo.
9 We u ṱunina oruveze kutja u hape,
nomize vyawo vya nanganana mehi,
nowo wa tandavara mehi arihe.
10 Omuvite mbwi wa vandeka
ozondundu nomuzire wawo;
otutavi twawo twa yandja omuzire
kotupapa otunene.
11 Otutavi twawo twa tandavara nga
kOmuronga Mediterania,
nomikono vyawo nga konḓonḓu Eufrat.
12 Orumbo rwawo ove we ru haṋena tjike?
Nambano avehe mbu mave kapita pu wo,
mave pora omandjembere wawo;
13 ozombinda zokuti maze u tombo,
novipuka mavi u ri.

14 Tanauka ku eṱe, Ndjambi Omunamasaaehe!
Tara ku eṱe okuza meyuru;
indjo u vatere otjiwaṋa tjoye!
15 Indjo u tjevere omuvite mbwi mbu wa kuna,
imbwi omuvite omutanda
mbu wa hapisa okurira omunamasa.

16 Ovanavita na eṱe ve u ningiririsa nave u ke;
tara kovanavita mba momazenge woye,
nu u ve yandeke!
17 Ṱakamisa nu tjevera otjiwaṋa tji wa toorora,
imbwi omuhoko mbu we u pa omasa.
18 Eṱe kamaatu poka kove rukwao;
tu hupisa komuinyo,
neṱe matu ku tanga.

19 Tu kotora, Muhona
Ndjambi Omunamasaaehe!
Tu raisira ouwa womutima woye;
neṱe otji matu munu ondjamo!