To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.
1 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
4 When I remember these things , I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
8 Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
EMBO ORITJAVARI ROMAPSALME
Ongumbiro yomuhuurwa
Komuimburise. Epsalme rovazandu va Kora.
1 Otja ongoṱu tji i zera omeva woruharwi,
ami otjinga ame zeri ove, Ndjambi.
2 Ami mbi nonyota ya Ndjambi omunamuinyo;
me kerikotamena ruṋe komurungu woye?
3 Me riri omutenya nouṱuku,
omahoze onga rire ovikurya vyandje;
aruhe ovanavita na ami ve ndji pura nai:
“Nambano Ndjambi woye u ri pi?”

4 Omutima wandje mau nyaika tji
me rizemburuka noruveze ndwa kapita:
Ami mba ya puna ovimbumba ame
vi hongorere kondjuwo ya Ndjambi,
imbi ovimbumba mbya ri nenyando,
nu mbyaa vi imbura ondangero ku Ndjambi.
5 Muinyo wandje wa yumanene tjike?
Nu wa kurungire tjike nai?
Ami me riyameke ku Ndjambi!
Nu tjiri, ami me mu tanga rukwao,
ngu ri omuyame wandje na Ndjambi wandje.

6 Omuinyo wandje wa yumana,
opu me zu okuzemburuka ove mehi ra Jordan,
na mozondundu za Hermon,
na mondundu Mizar.
7 Omipupo mavi ravaere komipupo omikwao,
okuvare maku sekama,
nozongazona maze ndji ṱomwinisa.
8 Muhona nga raise orusuvero
rwe orukarerere mutenya,
nu ouṱuku ami me mu imburire eimburiro,
nu me kumbu ku Ndjambi ngu ndji pa omuinyo.

9 Me tja nai ku Ndjambi ngu ri Oruuwa rwandje:
“Ove we ndji zembire tjike?
Ami me kara pokutatumisirwa tjike
i ovanavita na ami ovindandi?”
10 Ami mba ṱukuṱurwa i omambo wawo omavi,
tji ve kara pokundjipura nai:
“Nambano Ndjambi woye u ri pi?”

11 Muinyo wandje wa yumanene tjike?
Nu wa kurungire tjike nai?
Ami me riyameke ku Ndjambi!
Nu tjiri, ami me mu tanga rukwao,
ngu ri omuyame wandje na Ndjambi wandje.