To the chief Musician, A Psalm of David.
1 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. Selah.
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
6 I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him .
12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Ongumbiro yokuyamwa
Komuimburise. Epsalme ra David.
1 Ndji yama kovanauvi, Muhona,
nu u ndji tjevere kovatjite voutwe.
2 Owo aruhe ve ripura okutjita ouvi,
nu eyuva arihe ve pendura oviposa.
3 Omaraka wawo ye nouzuwo
tjimuna owozonyoka,
omambo wawo ye ri tjimuna ouzuwo wesu.
4 Ndji yama kutja e ha wire
momake wovanauvi, Muhona;
nu ndji tjevera kovatjite voutwe
mbe rizemburuka okundjiputarisa.
5 Overitongamise ve ndji twira po ozombate,
owo ve ndji yarera
ozongwehe okundjikambura,
nu va pata otjitenda mondjira yandje.
6 Ami me tja nai ku Muhona:
“Oove Ndjambi wandje.”
Muhona, zuva eraka
romeriyarikaṋeno wandje!
7 Muhona, Ndjambi wandje,
oove ngu u ri omuvatere wandje omunamasa;
mo ndji yama motjirwa.
8 Muhona, o yandjere ovanauvi
okutjita ombango yawo;
o yandjere kutja omeripura wawo ye toṋe.
9 O yandjere ovanavita na ami kutja
ve ndji havere; omatandero wawo
ku ami ngaye yaruke mu wo oveni.
10 Omakara omapyu ngaye wire
kombanda yawo;
ve wisira motjitoto tjomunoko kutja
ave ha piti mu tjo rukwao.
11 Imba mbe kuminina ovakwao,
ave kara ko mehi;
oumba aruhe ngau ye kovatjite voutwe.
12 Ami me tjiwa kutja Muhona u
karera kovanandjenda motjiposa tjawo
novasyona mombanguriro yawo.
13 Tjiri, imba ovasemba mave tanga ena roye;
owo mave tura momurungu woye.