To the chief Musician, A Psalm of David.
1 O LORD, thou hast searched me, and known me .
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 For there is not a word in my tongue, but , lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there .
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee .
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Ndjambi u tjiwa avihe
Komuimburise. Epsalme ra David.
1 Muhona, ove we ndji
konḓonona nu we ndji tjiwa.
2 Ove u tjiwa ohaameno nosekameno yandje;
u tjiwa ourizemburuka wandje,
ngunda ambi hiye ripura na wo.
3 U muna okuungura nokusuva kwandje,
u tjiwa ovitjitwa vyandje avihe.
4 Andarire ngunda ambi
hiya nyamukura, Muhona,
ove tjandje wa tjiwa rukuru mbi me vanga okuhungira.
5 Ove we ndji kondoroka ominda avihe,
nu we ndji isa po owoye.
6 Okundjitjiwa kwoye kwe ndji
himisa tjinene,
oko kwa kapita ondjiviro yandje.

7 Me henene ku tjiṋe okuza po pove,
me taurire ku tjiṋe kutja o he ndji munu?
8 Nande rondo keyuru ove tjandje oku u ri;
nande kaṱara motjovakoke
ove tjandje omu u ri wina.
9 Nande tuka okuyenda komuhuka,
poo nande katura kokure
komukuma wokongurova,
10 wina ove mo kendjivaza koṋa ngo,
neke roye rokunene mari ndji ṱiza.
11 Nande hungire konḓorera kutja i ndji undike,
poo kondjerera ndje ndji
kondoroka kutja i rire ouṱuku,
12 onḓorera kove oyo kanḓorera,
nouṱuku u yera tjimuna omutenya,
onḓorera kove i ri otja ondjerera.

13 Ove we ndji uta nouṋepo wandje auhe,
no u twa kumwe mezumo ra mama.
14 Ami me ku tanga, tjinga awe ndji
uta komuhingo omukumise.
Oviungura vyoye avihe ovyo ovihimise ku ami.
Ihi me tji tjiwa nawa tjinene.
15 Kape neṱupa randje nu ra horekwa kove,
indu tji mba zezengwa mongumumu,
nouṋepo wandje tji wa tuwa
kumwe mezumo ra mama.
16 Ove tji we ndji muna tjandje hiya kwatwa;
omayuva aehe womuinyo
wandje ya tjangwa membo roye,
owo ngunda aye hiya utwa.
17 Omeripura woye, Ndjambi, tjiri,
owo omahimise ku ami; owo,
tjiri, omengi tjinene okuvarwa!
18 Ami andakuzu mbe ye vara,
atja ye rira omengi peheke.
Tji mba penduka,
ove tjandje ingee u ri pu ami.

19 Andakuzu ove, Ndjambi,
mo yandeke ovanauvi!
Andakuzu ovatjite voutwe mave
humburuka kokure na ami!
20 Owo ve hungirira ove oviṋa vyourunde;
nu ve yamburura ena roye.
21 Hi tondere are imba mbe ku tonda Muhona;
nu hi nyengerwe are
imba mbe ku pirukira?
22 Ami mbi ve nyengwa
nonyengo onene tjinene,
nu mbi ve vara otja ovanavita na ami.
23 Ndji konḓonona, Ndjambi, nu u
tjiwe omutima wandje; ndji rora,
nu u tjiwe omeripura wandje!
24 Ndji tjevera kutja e ha twara ondjira yoposyo,
nu ndji hongorera mondjira,
ndji karerera nga aruhe.