1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee; 2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding; 3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding; 4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; 5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. 6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. 7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. 8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. 9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea , every good path.
10 ¶ When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; 11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: 12 To deliver thee from the way of the evil man , from the man that speaketh froward things; 13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; 14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; 15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths: 16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; 17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God. 18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead. 19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life. 20 That thou mayest walk in the way of good men , and keep the paths of the righteous. 21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it. 22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Ondaya younongo
1 Muatje wandje, yakura imbi mbi me ku hongo, nu o zembi ko imbi mbi me ku raere okutjita. 2 Puratena ku imbi mbi ri ovyounongo, nu u kondje okuvizuva nomutima auhe. 3 Ii, ningira ondjiviro, nu u riyarikaṋe ozondunge! 4 Paha ounongo tjinene otja tjotjo kondja okusa osilveri kehi yehi poo otja tjotjo paha otjihuze tjorive tji tja horekwa, 5 nove otji mo tjiwa kutja ondira ku Muhona mai hee tjike, nu otji mo yenene okukara nondjiviro ya Ndjambi. 6 Muhona ongu yandja ounongo; ku ye ku za ondjiviro nozondunge.
7 Eye onguri ombwiro yombatero noyondjamo kovandu ovasemba na ku imba ovaṱakame. 8 Eye u yama imba mbe tjita ousemba kovakwao, nu u tjevera ondjira yaimba mbe riyameka ku ye.
9 Tjinangara mo puratene ku ami, mo tjiwa ousemba nokutjita ousemba nouatjiri. Mo tjiwa ondjira ndji twara kouṋingandu. 10 Ove mo rire omunaunongo, nondjiviro yoye mai ku pe ondjoroka. 11 Oukengeze nozondunge zoye mavi ku tjevere navi ku yama, 12 nu mavi ku tjaere kourunde. Ovyo mavi ku yepisa novandu mba mbe tjita oumba nomahungi wawo wovizeze, 13 na imba mba isa ongarero ombwa nave kakara monḓorera youvi, 14 na imba mbe muna ondjoroka mokutjita ouvi nu mbe yorokera ouvi, 15 na imba mbe ryanga mozondjira ozongoko zotjiwova nave twara ozondjira zoposyo.
16 Ove mo yenene okupenga omukazendu womukweṋu ngu ma kondjo okukupopa nomambo omawa, 17 omukazendu ngu hi nouṱakame momurumendu we omuini, nu ngu zemba oruyano rwe rworukupo ndwa tjita komurungu wa Ndjambi. 18 Tji mo i kondjuwo ye, pa sana nokuyenda konḓiro. Okuyenda ngo oko okuryama popezu notjovakoke. 19 Avehe mbe yenda ku ye, kape na umwe wawo ngu kotoka; eye ka roro okukotoka kondjira yomuinyo. 20 Ove otji mo sokuhorera kotjikaro tjovandu ovawa nokukara mondjira yovasemba. 21 Orondu ovandu ovasemba, ovandu ovehinandjo, ombu mave tura mehi retu ndi. 22 Nungwari Ndjambi ma hakana ovarunde mehi, nu ma zukura ovanauvi mu ro otja ovihape mehi.