1 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool. 2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth. 3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD. 4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour. 5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
6 Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts. 7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him . 8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good. 9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish. 10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. 11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression. 12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass. 13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. 14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD. 15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. 16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die. 17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again. 18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. 19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him , yet thou must do it again. 20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end. 21 There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. 22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. 23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil. 24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. 25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. 26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach. 27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge. 28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. 29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
1 Okokuwa okurira omusyona au nouatjiri komeho yokukara nomiṋa vyovizeze au ri eyova.
2 Kakokuwa okukara nokuhinondjiviro; okuhinomuretima makukuhitisa moumba.
3 Omundu eyova u rizunḓa omuini novitjitwa vye vyouyova, nu tjazumba a kuminine Muhona.
4 Omutumbe aruhe u kara nomapanga omengi; nungwari omusyona u isiwa nangarire i indi epanga re.
5 Omuhongonone omunavizeze ka kara nokuhinokuverwa; omundu ngu kora ovizeze kamaa poṋa.
6 Ovandu ovengi ve kondja okumuna ondjingonekero yovatjiukwa; omundu ondjandje u kara nomapanga omengi.
7 Omusyona u tondwa i ovazamumwe ve avehe; katjikumise kutja ke nomapanga nangarire kutja ma kondjo pu pe ṱeki pi, omapanga we aruhe maye humburuka na ye.
8 Ngu paha ounongo u ungurira ouwa we omuini; ngu rikendera ozondunge u muna ouṋingandu.
9 Omuhongonone omunavizeze ka kara nokuhinokuverwa; omundu ngu nyomborora ovizeze ma ṱu.
10 Kape nokuyenena komundu eyova okuhupa mevyaro, nu tjinene komeho kape nokuyenena komukarere okuhonaparera ovaingona.
11 Tji u ri omunazondunge mo ritjaere komazenge wa tjimanga; okuisira ozongatukiro okwo ondengero kove.
12 Omazenge wombara ye ri otja okutya ovimboro kwongeyama; nungwari ondjingonekero yombara ya sana otja omueme komahozu.
13 Omuzandu eyova eye otjipo ku ihe; nomukazendu ngu posa wa sana komeva nge tota aruhe.
14 Omurumendu u sora okurumata onganda noutumbe kovanene ve, nungwari Muhona erike ongu sora okumupa omukazendu omunazondunge.
15 Otjirweyo matji ku rarisa ozomboṱu ozonḓeu; rara ozomboṱu ozonḓeu nu u ṱondjara.
16 Ngu ṱakamisa omatwako wa Ndjambi ma hupu orure; nu ngwa nyengura omambo wa Ndjambi ma ṱu.
17 Ngu ṱotjari nomusyona u yazema ku Muhona, nu Muhona me mu sutire po ouwa we.
18 Vyura omuatje woye omuzandu ngunda ape nomaundjiro okumuhonga; nungwari o mu tono tjinene nai nga tji wa zepa.
19 Omundu ngu pindika tjinene u riyetera omberero; tji mokondjo okumuisa mo moumba mo mu pindikisire ko.
20 Tji mo puratene komaronga no yakura omavyuriro, eyuva rimwe mo karira onongo.
21 Omutima womundu u nomeripura omengi, nungwari indji ombango ya Muhona ondji mai yenenisiwa.
22 Otjiṋa otjinanḓengu komundu ondjito ye yorusuvero. Okokuwa okurira omusyona komeho yokurira omunavizeze.
23 Kara nondira ku Muhona nove mo hupu orure no kara nokuhinatjipo.
24 Omunatjirweyo tja twa eke re motjiyaha, ku rira ouzeu ku ye okuriyarura mo motjinyo tje.
25 Tji mo tono omunyekerere; omuhinondjiviro otji ma toora mo ozondunge; tji mo rongo omunazondunge, eye ma kara nondjiviro.
26 Omundu ngu tatumisa ihe, na ingwi ngu ramba ina monganda, eye omuzandu omuhinahoṋi ngu tjita oviṋa vyondjambu.
27 Muatje wandje, tji mo isa okupuratena komaronga, mo nakaura ondjiviro ndji wa vazewa na yo.
28 Omuhongonone womuhingo omuvi u nyengura ousemba. Otjinyo tjomurunde tji sasaura ourunde.
29 Ovanyekerere va pwira okuverwa nokati, nomayova ye sokutonwa momatambo.