1 Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. 2 And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. 3 And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause. 4 And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life. 5 But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face. 6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
7 ¶ So went Satan forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown. 8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
9 ¶ Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die. 10 But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
11 ¶ Now when Job’s three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. 12 And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven. 13 So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great.
Satan ma roro Job rukwao
1 Eyuva tji re ya kutja oviutwa vyeyuru vi munike rukwao komurungu wa Muhona, Satan tjandje u ri mokati kavyo. 2 Muhona wa pura Satan a tja: “Ove mo zu pi?”
Satan wa zira a tja: “Ami mba ri ame ryanga akuhe, ame tapakaṋa mehi.”
3 Nu Muhona arire tje mu pura a tja: “Ove hapo wa tara komukarere wandje Job are? Kape na umwe kombanda yehi omuṱakame nomusemba otja ye. Eye u rikotamena ku ami, nu u ritjevera kouvi ngamwa auhe. Ove we ndji popa kutja mbi mu hihamise e hi notjiṋa tja tjiti; nungwari Job ingee omuṱakame otja tja ri.”
4 Satan wa zira a tja: “Omundu ma yenene okuisa oviṋa vye avihe kutja eye a kare nomuinyo. 5 Nungwari nambano ove tji wa tjiti aayo wa hihamisa orutu rwe, eye me ku sengire momurungu woye.”
6 Muhona arire tja tja nai ku Satan: “Osemba, eye ngo u ri mouvara woye, nungwari o mu zepa.”
7 Satan otja zapo pu Muhona na i, neye wa pitisa ovirwaro morutu rwa Job aruhe. 8 Job wa kahaama pondundu yomutwe na toora orutau rwonyungu na nyaa na rwo ovirwaro vye. 9 Omukazendu we wa tja nai ku ye: “Ove ingee mo panḓere pouṱakame woye are? Yamburura Ndjambi uriri u ṱokukoka!”
10 Job wa zira a tja: “Ove mo hungire otja eyova. Ndjambi tje tu hindire otjiṋa otjiwa, tu tji yakura. Matu unaunine tjike, eye tje tu hindire otjiwonga?” Mu avihe mbi, Job ka hungirire embo nangarire rimwe evi ku Muhona.
Omapanga wa Job maye ya
11 Omapanga yetatu wa Job ya ri Elifas, ngwa zire kotjihuro Teman, na Bildad, ngwa zire kehi ra Suak, na Sofar, ngwa zire kehi ra Naama. Owo tji va zuvire oviwonga avihe mbye ere ku Job, otji ve ripura okukemuhuhumiṋa. 12 Ngunda averi kokure va muna Job, nungwari owo kave mu zemburukire ko. Nu tji ve mu zemburuka, arire tji va yaruka okurira nokuura, amave nyondorora ozombanda zawo moruhoze namave yumbu ehi meyuru na moviuru vyawo. 13 Owo va kara pehi puna ye oure womayuva nomauṱuku hambombari nokuhinokuhungira embo nangarire rimwe, tjinga ava muna omuhingo Job mbwaa hihamwa tjinene.