1 Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. 2 And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. 3 And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. 4 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
5 ¶ And Abraham gave all that he had unto Isaac. 6 But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. 7 And these are the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years. 8 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. 9 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre; 10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
11 ¶ And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.
12 ¶ Now these are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, bare unto Abraham: 13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, 14 And Mishma, and Dumah, and Massa, 15 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: 16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. 17 And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people. 18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
19 ¶ And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac: 20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the sister to Laban the Syrian. 21 And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived. 22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD. 23 And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
24 ¶ And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. 25 And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau. 26 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau’s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them. 27 And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. 28 And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
29 ¶ And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint: 30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. 31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright. 32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? 33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. 34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
Ozondekurona za Abraham
(1Eku 1:32-33)1 Abraham wa kupa rukwao omukazendu warwe wena Ketura. 2 Neye we mu pandukira ooSimran na Joksan na Medan na Midian na Jisbak na Suak. 3 Nu Joksan ongwa ri ihe ya Seba na Dedan. Nozondekurona za Dedan za ri Ovaasuri nOvaletusi nOvaleumi. 4 Novazandu va Midian va ri ooEfa na Efer na Henok na Abida na Eldaa. Avehe mba va ri ozondekurona za Ketura.
5 Nu Abraham wa yandja avihe mbya ri na vyo ku Isak. 6 Nungwari eye ngunda e hiya koka wa yandja oviyandjewa kovazandu vovakazendu ve ovambanda, ne ve hindi kehi rokomuhuka, ohumburuko nomuzandu we Isak.
Onḓiro nombakero ya Abraham
7 Abraham wa hupa ozombura esere rimwe nomirongo hambombari nandano. 8 Neye wa koka notjiwondo otjinene tjoukururume na tuwa pomuhoko we, tja ṱa. 9 Ovazandu ve ooIsak na Ismael ve mu paka mondimba ya Makpela, mehi nda ri ora Efron, omuzandu wa Sohar, komuhuka wa Mamre. 10 Okwo kwa ri okuti Abraham kwa randa kOvahetite, aveyevari va pakwa mo. 11 Kombunda yonḓiro ya Abraham Ndjambi otja sera omuzandu we Isak ondaya. Neye wa tura popezu “nOndjombo yOmunamuinyo ngu me ndji muna”.
Ozondekurona za Ismael
(1Eku 1:28-31)12 Inḓa ozo ozondekurona za Ismael, omuzandu wa Abraham, ngwa isa mu Hagar, ingwi omukazendu Omuengipte, omukarere wa Sara; 13 omana wovazandu va Ismael otja kongwatero yawo, owo nga: Omuzandu wa Ismael everi wa ri Nebajot; tjazumba ape ya ooKedar na Adbeel na Mibsam 14 na Misma na Duma na Masa, 15 na Hadad na Tema na Jetur na Nafis na Kedma. 16 Imba omba ri ovazandu va Ismael, nu wina omana wawo nowovihuro vyawo nowozondanda zawo onga ri ngo, ovahona omurongo na vevari otja koviwaṋa vyawo. 17 Nu Ismael tja koka wa ri nozombura esere rimwe nomirongo vitatu na hambombari, nu wa tuwa pomuhoko we, tja ṱa. 18 Nozondekurona za Ismael za tura pokati kooHawila na Sur, komuhuka wa Engipte, mondjira yokuyenda kOasirie. Owo va tura peke ozombarakana nomihoko vyawo.
Ongwatero ya Esau na Jakob
19 Indi oro ehungi ra Isak, omuzandu wa Abraham; Abraham ongwa ri ihe ya Isak. 20 Isak wa ri nozombura omirongo vine tja kupa Rebeka omusuko wa Betuel, Omuaramea, ngwa zire kOmesopotamie. Nu Rebeka wa ri omuṱena wa Laban, Omuaramea. 21 Omukazendu wa Isak tjinga e ha ri novanatje, eye we mu kumbira ku Muhona. Nu Muhona wa zuvira ongumbiro ye, nu Rebeka wa rira otjingundi. 22 Nounatje mbwa ri mu ye wa ri oupaha, nu aa u undurasana. Nu Rebeka wa tja: “Tji pe ri nai, me hupire tjike?” Neye opa ira okukapura ku Muhona.
23 Nu Muhona wa tja ku ye:
“Move mu nomihoko vivari;
ove mo panduka oviwaṋa vivari, mbi mavi haṋika peke.
Tjimwe matji rire otjinamasa potjikwao,
nu ingwi erumbi ma rire omukarere womuangu we.”
24 Noruveze tji rwa yenene kutja a panduke, eye wa panduka epaha. 25 Omuzandu everi ngwa pandukwa wa ri omuserandu, norutu rwe aruhe rwa ri nomainya tjimuna wongwava; neye otja rukwa Esau, okutja Omunamainya. 26 Nomuangu we tja pandukwa, eke re ra ṱiza otjipanḓe tja Esau. Neye otja rukwa Jakob, okutja Omuṱizatjipande. Nu Isak wa ri nozombura omirongo hamboumwe owo tji va kwatwa.
Esau ma randisa ourumbi we
27 Novazandu ve kura, nu Esau wa karira omuyeve omunene, omurumendu omutuurunge wokuti; nu ingwi Jakob wa ri omurumendu omuporimane, ngwaa kara ponganda. 28 Nu Isak wa suverere Esau, orondu Isak tjaa tjaterwa okurya onyama yovipuka Esau mbya zepa. Nungwari Rebeka wa suverere Jakob.
29 Eyuva rimwe Jakob ngunda ama tereke, Esau wa kotoka kouyeve okuza mokuti. 30 Eye wa ṱire ondjara, na tja ku Jakob: “Ami mba urwa; ndji pao okuhumbura koviṋa oviserandu mbyo!” Eye opa rukirwa Edom, okutja Okamuserandu.
31 Nu Jakob wa zira a tja: “Rutenga randisa ourumbi wo ku ami.”
32 Nu Esau wa tja: “Ami ondjara ma i zepa; nu imbwi ousemba wourumbi we ndji twaerere tjike?”
33 Nu Jakob wa zira a tja: “Rutenga ndji yanena.”
Nu Esau we mu yanena, na randisa imbwi ourumbi we ku Jakob. 34 Jakob arire tje mu pe omboroto nokasopa meṋe. Neye wa rya na nu, narire tja sekama a i. Komuhingo mbwi Esau otja tengurura ourumbi we.