1 Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel. 2 And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rereward with Achish. 3 Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here ? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day? 4 And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men? 5 Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
6 ¶ Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not. 7 Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
8 ¶ And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king? 9 And Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle. 10 Wherefore now rise up early in the morning with thy master’s servants that are come with thee: and as soon as ye be up early in the morning, and have light, depart. 11 So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
David ma rambwa motjimbumba tjOvafilisti tjovita
1 Ovafilisti va woronganisira ovimbumba vyawo vyovita avihe mOafek, Ovaisrael ngunda ava tono ozondanda zawo poruharwi ndu ri mOrutjandja rwa Jesreel. 2 Nu inḓa ozombara ndano zOvafilisti za kayenda puna ovimbumba vyazo vyomasere novyomayovi; nu David novarumendu ve va kayenda puna Akis. 3 Novahongore vOvafilisti wovita va pura ave tja: “Ovaheberi mba mave paha tjike?”
Akis we ve zira a tja: “Ingwi o David, omukarere wa Saul, ombara ya Israel. Eye wa kara puna ami oure wombura imwe poo mbari. Ke na pa tjita otjiṋa otjivi okuza indu nga karere puna ami.”
4 Nungwari ovahongore wOvafilisti va pindikira Akis tjinene, nave tja ku ye: “Yarura omundu ngo kotjirongo tje tji we mu pa, nu a ha i puna eṱe kovita, tjapo ngaa yaruka mu eṱe. Omundu ngwi me ritjatisa na tjike komuhona we? Kee ritjatisa nonḓiro yovandu vetu are? 5 Eye onguri David, ovakazendu nguyave imbura nai tjaave pundu: ‘Saul wa zepa eyovi, nungwari David wa zepa omayovi omurongo.’ ”
6 Tjazumba Akis otja isana David na tja ku ye: “Tjimbe tja Muhona omunamuinyo, tjiri oove omurumendu omuṱakame, nu ku ami tja rira kokuwa, andakuzu mo i puna ami kovita. Ami hiya muna ondataiziro move okuza keyuva, ndi weya ku ami nga ku ndinondi. Nungwari inḓa ozombara zarwe kaze nonyuṋe move. 7 Nambano yaruka koyoye nohange, nu o tjiti otjiṋa tji tji hi nokutjata kozombara zOvafilisti.”
8 David wa zira Akis a tja: “Mba ungura ye, nu ove wa muna otjingee otjiṋa otjivi momukarere woye okuza keyuva, ndi mba uta okukara puna ove nga ku ndinondi! Okutjavi tji mbi hi nakuyenda puna omuhona wandje, ombara, okukarwisa ovanavita na ye?”
9 Nungwari Akis wa tja nai ku David: “Ami me tjiwa kutja oove omuṱakame ku ami otja omuengeri wa Ndjambi. Nungwari inḓa ozombara zarwe zOvafilisti za hungira kutja ove ko nakuyenda puna eṱe kovita. 10 Mependukirwa tji pa tji, ove rirongera puna ovakarere woye mbu mwe ya pamwe, mu yende.”
11 Tji pa tji, David otja kayenda mondjira puna ovarumendu ve okuyaruka kehi rOvafilisti. Nungwari Ovafilisti va ya kotjihuro Jesreel.