1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. 3 And though I bestow all my goods to feed the poor , and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. 4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, 5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; 6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; 7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. 8 Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. 9 For we know in part, and we prophesy in part. 10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. 11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. 12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. 13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
Orusuvero
1 Nende hungire omaraka wovandu nowovaengeri, nungwari ambi hi norusuvero, mba rire otjitenda tji matji rokoha, nondiwo, ndji mai pose! 2 Ami nandi mba kara notjiyandjewa tjokuzuvarisa ombuze ya Ndjambi, nende tjiwa oviundikwa avihe, nandi mba kara nondjiviro aihe, nu nandi mba kara nongamburiro aihe okusokurundurura ozondundu, nungwari ambi hi norusuvero, ami kawami otjiṋa. 3 Nende yandja ouini wandje auhe kovandu, nu nende yandja orutu rwandje kokuningiririsiwa, nungwari ambi hi norusuvero, imbi avihe omungandjo.
4 Orusuvero ru nomuretima, ru nouwa; orusuvero karu neruru nu karu ritongamisa nu karu rihivi. 5 Orwo karu nongaro mbi nu karu ripahere ombwiro yarwo nu karu handjisiwa; orusuvero karu zemburuka ouvi; 6 orwo karu nyandere ouhasemba, nungwari ru yorokera ouatjiri. 7 Orusuvero ru zara oviṋa avihe nu ru nongamburiro moviṋa avihe, ru nomaundjiro moviṋa avihe nu ru nonḓaro orure mu avihe.
8 Orusuvero kamaaru yanda ko, nungwari otjiyandjewa tjokuzuvarisa ombuze ya Ndjambi matji yandekwa; nokuhungira omaraka pekepeke maku mwinisiwa, notjiyandjewa tjondjiviro matji kapita. 9 Orondu ondjiviro yetu yokutjiwa Ndjambi okarupa okaṱiṱi uriri, nokuzuvarisa ombuze ya Ndjambi kwetu oko wina okarupa okaṱiṱi uriri; 10 nungwari ouatjiri auhe tji wa munika, imbwi outupa ouṱiṱi mbwi mau yandekwa.
11 Ami tji mba ri omuatje, ee hungire otja omuatje, nu ee rizemburuka otja omuatje, nu ee ripura otja omuatje. Nungwari nambano tji mba rira omurumendu, mba za ko koviṋa vyounatje. 12 Ihi eṱe tji matu munu nambano, tji ri otja otjisanekero motjiritarero otjiṱumbe, nungwari eyuva rimwe avihe matu vi munu otja tjinga avi ri tjiri. Nambano ami me tjiwa outupa ouṱiṱi uriri, nungwari eyuva rimwe me kevitjiwa okuura otja Ndjambi tjinga e ndji tjiwa nai.
13 Nu imbi vitatu mbi mavi karerere: Ongamburiro nomaundjiro norusuvero. Nu ihi tji tja kapita avihe mbi orondwi orusuvero.