1 And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. 2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. 3 And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. 4 Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest. 5 And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: 6 And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. 7 And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. 8 And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
Aayengeli yomahepeko gahugunina
1 Nena onda mono kegulu endhindhiliko ekwawo enene nekumithi. Aayengeli yaheyali ye na omageelo gaheyali. Ngoka ogo omageelo gahugunina, oshoka uuna taga mwena, nondjahi yaKalunga wo otayi kodha.
2 Nena onda mono efuta tali tayima ngekende lya vongakanithwa mumwe nomulilo. Onda mono wo mboka ya sindi oshilikama noshiyelekela shasho naangoka gwedhina lyu ulikwa nonomola. Aasindani mbaka oya thikama pefuta tali tayima ngekende ye na uuhumba ye u pewa kuKalunga. 3 Oyo oyi imbi eimbilo lyaMoses, omumati gwaKalunga, nolyOnzigona ya ti:
“Omuwa Kalunga Omunankondoadhihe, iilonga yoye iinene ngiini niikumithi!
Omukwaniilwa ngoye gwiigwana ayihe,
omautho goye ogu uka ngiini nogoshili!
4 Omuwa, olye ngoka itee ku tila?
Olye ta tindi okuhokolola uunene woye?
Oshoka ongoye awike omuyapuki.
Iigwana ayihe otayi ke ya notayi ka tsa oongolo koshipala shoye
e tayi ku galikana.
Oshoka iilonga yuuyuuki woye oya tseyika kwaayehe.”
5 Konima yaambika onda mono otempeli ye eguluka megulu, netsali ndyoka tali holola okukalapo kwaKalunga, li li motempeli. 6 Motempeli omwa zi aayengeli yaheyali mboka ye na omageelo gaheyali. Oyo oya li ya zala oonguwo oontokele dholiina tadhi adhima nomapaya goshingoli poontulo dhawo. 7 Nena shimwe shomiinamwenyo ine osha pe aayengeli mboka yaheyali iiyaha iheyali yu udha ondjahi yaKalunga, ngoka e na omwenyo aluhe sigo aluhe. 8 Otempeli oyu udha olwithi talu zi meadhimo nomoonkondo dhaKalunga, nokakwa li nando oongoka a vulu okuya mo motempeli, sigo omageelo ngoka gaheyali ge etwa kaayengeli yaheyali, ga hulu po.