1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him .
12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.

14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof .
16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
20 Thou , which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Egalikano lyomukulupe
1 Omuwa, omungoye awike te holama;
ino etha ndi sindike.
2 Kutha ndje mo moshiponga,
hupitha ndje moluuyuuki woye;
pulakena ndje e to hupitha ndje.
3 Ninga eholameno lyandje lya kola
nepopilongulu lyandje li shige ndje;
ongoye eholameno nepopilo lyandje.
4 Kalunga kandje, hupitha ndje miikaha yaakaanakalunga,
moonkondo dhaakolokoshi nodhaadhudhu.
5 Oshoka ongoye awike etegameno lyandje,
onde ku inekela okuza muugundjuka wandje.
6 Onde ku inekela okuza kevalo lyandje;
owa piitha ndje mo moshivalelo shameme.
Onda hala oku ku simaneka.
7 Onda ningi nda fa ndaa shi omuntu momeho goyendji,
ihe ongoye egameno lyandje.
8 Otandi ku hambelele esiku kehe
notandi tseyitha esimano lyoye.
9 Ino ekelahi ndje,
sho ndaa na oonkondo.
10 Oshoka aatondi yandje oya hala okudhipaga ndje;
otaa popi ndje nayi
notaa ningi euvaneno lyawo.
11 Otaa ti: “Kalunga e mu thigi po;
tu mu landuleni, tu mu kwate,
oshoka kaku na ngo te mu popile.”
12 Kalunga, ino kala ndje kokule;
Kalunga kandje, endelela, u kwathe ndje.
13 Aaponokeli yandje naa halakanithwe po e taa shundulwa;
mbo ya halele ndje oshiponga,
naa tidhwe po ya sa ohoni.
14 Ihe ngame otandi kala aluhe nde ku inekela;
otandi ku simaneke aluhe sigo aluhe.
15 Otandi ka hokolola iilonga yoye iiwanawa;
esiku kehe ondi na okutya:
“Ongoye omuhupithi,”
nonando ote nyengwa oku shi fatulula nawa.
16 Omuwa Omupangeliawike,
otandi simaneke oonkondo dhoye;
uuwanawa owoye auke tandi hokolola.
17 Kalunga, owa longo ndje okuza muugundjuka,
sigo onena otandi uvitha iilonga yoye iikumithi.
18 Ngashingeyi sho nda kulupa nondi na oomvi,
ino etha ndje, Kalunga!
Kala pungame, sho te tseyitha oonkondo niikumitha yoye komaluvalo taga landula.
19 Kalunga, uuyuuki woye otau adha sigo okiikogo.
Owa longa iikumitha;
kaku na ngo e ku fa.
20 Owa tumine ndje uudhigu nuuwehame,
ihe oto ka pa ndje oonkondo ishewe;
ito ke etha, ndi ye mombila.
21 Uukuluntu wandje u indjipalitha
ngu u talaleke ndje ishewe.
22 Otandi ku hambelele nokaharpa;
Kalunga kandje, otandi ku pandula,
oshoka ou shi kwiinekelwa.
Otandi ku imbile nokaharpa, Omuyapuki gwaIsrael.
23 Omilungu dhandje nadhi makuke kenyanyu,
ngame ngaashi ndi li, otandi ku hambelele,
oshoka owa hupitha ndje.
24 Esiku alihe otandi ka tumbula iilonga yuuyuuki woye,
oshoka mbo ya li ya halele ndje oshiponga,
oya mwenekwa e taa sithwa ohoni.