A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.
1 LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
3 But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
8 Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.
Egalikano lyongula
Episalomi lyaDavid konima sho a fadhukile po omwana Absalom
1 Omuwa,
aatondi yandje oyendji ngiini,
oyendji ngiini, mbo ya hala okukondjitha ndje!
2 Oyo taa popi ndje taa ti:
“Kalunga ite mu kwatha sha!”
3 Ihe Omuwa, ongoye to gamene ndje aluhe kiiponga;
oho pe ndje esindano
noho tsu ndje omukumo.
4 Ngame ohandi pula Omuwa ekwatho,
ye nohu uvu egalikano lyandje
kondundu ye ondjapuki.
5 Ngame onda lala e te kotha,
Omuwa nota gamene ndje uusiku auhe.
6 Ngame ite tila aatondi yomayuvi ogendji,
mboka ya kondeka ndje koombinga adhihe.
7 Ila, Omuwa!
Hupitha ndje, Kalunga kandje!
Ongoye to sindi aatondi yandje ayehe
e to ya thigi yaa na we oonkondo dhokuhepeka ndje.
8 Omuwa, ngoka ha gandja esindano,
na yambeke aantu ye!