1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. 2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. 3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. 4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. 5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. 6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. 7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. 9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. 10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. 11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. 12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit . 13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. 14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him. 15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. 16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. 17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. 21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. 22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. 25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. 26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. 27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. 28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
Omikalo dhomunandunge nodhegoya
1 Nakuhokwa epangelo oku hole uunongo, ihe omugoya oha tondo omanyenyetelo.
2 Omwaanawa ota hokiwa kOmuwa, ihe Omuwa ota pangula omunamakoto.
3 Kaku na omuntu ti ikolekitha uukolokoshi, ihe omudhi gwaayuuki itagu tenguka.
4 Omukiintu omunamikalo oye oshishani shomulumentu gwe, ihe ngoka ta sitha ohoni, okwa fa ontuko momasipa ge.
5 Omadhiladhilo gaayuuki ogu uka, oondunge dhaakanakalunga odho omakoto.
6 Oohapu dhaakanakalunga ohadhi langele ombinzi, ihe okana kaayuuki ohake ya hupitha.
7 Aakaanakalunga otaa ka hatwa po noitaa kala po we, ihe egumbo lyaayuuki otali kala po.
8 Omulumentu oha simanekwa shi thike powino ye, ihe omugoyoki gwokomutima oha dhinwa.
9 Nakwiifupipika e na iipalutha, oku vule ngoka i inenepeka ye omusindjala.
10 Omuyuuki oha sile iimuna ye oshimpwiyu, ihe omwenyo gwomukeenakalunga omukukutu.
11 Ngoka ta longo epya lye, oku na iikulya ya ha, ihe oongoka ti ipyakidhile niinima yowala, ke na oondunge.
12 Aakaanakalunga ohaa lalakanene eliko lya goyoka, ihe omuyuuki ohi imi iiyimati.
13 Omugoyoki ota yulwa koohapu dhe mwene, ihe omuyuuki ota kwatunuka muudhigu.
14 Omuntu omuyuuki ota kutithwa nuuwanawa tau zi miiyimati yokana ke, niilonga yiikaha ye tayi mu galukile.
15 Ondjila yomusama oyu uka momeho ge mwene, ihe omunandunge ota pulakene omayele.
16 Omusama oha holola ondjahi ye mbala, ihe omunandunge oha siikile oombedhi.
17 Omupopi gwoshili oha popi shoka shu uka, ihe ehokololo lyiifundja ohali kotokele.
18 Aanamalaka omadhigu otayu ulula ngegongamwele, ihe elaka lyaanawino olyo ealudho.
19 Omilungu dhoshili otadhi kala dha kola sigo aluhe, ihe elaka lyiifundja olyokathimbo.
20 Omakoto oge li momwenyo gwaangoka ta dhiladhila uuwinayi, ihe oomboka taa tungu ombili, oye na enyanyu.
21 Kape na oshiponga tashi adha omuyuuki, ihe aakaanakalunga oyu udha omupya.
22 Omilungu dhiifundja odho iihuna koshipala shOmuwa, ihe ye okwa hokwa mboka haye ende muudhiginini.
23 Omunawino oha holeke ontseyo ye, ihe omutima gwomusama ohagu kungu uugoya.
24 Iikaha yaanandjungu otayi ka pangela, ihe eshelelelo otali fala miilonga yuupika.
25 Oshimpwiyu shomomutima gwomuntu otashi mu thindile pohi, ihe oohapu dhuukuume ohadhi gu nyanyudha.
26 Omuyuuki ota kwatele mukwawo komeho, ihe ondjila yaakaanakalunga otayi ya kanitha.
27 Oongoka ta shelelelwa, ita yaha oshiyamakuti she, ihe ondjungu yomuntu oyo eliko lye.
28 Omwenyo ogwa kala mondjila yuuyuuki, nokweenda nondjila ndjoka kaku na eso.