1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. 2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; 3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; 4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; 5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; 6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; 7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; 8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; 9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; 10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias; 11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon: 12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; 13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; 14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; 15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; 16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. 17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
18 ¶ Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. 19 Then Joseph her husband, being a just man , and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. 20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. 21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. 22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, 23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. 24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: 25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
Ezimo lyaJesus Kristus
(Luk. 3:23-38)1 Ndika olyo elandulathano lyezimo lyaJesus Kristus, omuna gwaDavid nosho wo omuna gwaAbraham.
2 Abraham ohe yaIsak, Isak ohe yaJakob, Jakob ohe yaJuda naamwahe. 3 Juda ohe yaPerez naSera, yina yawo oye Tamar. Perez ohe yaHezron, Hezron ohe yaRam. 4 Ram ohe yaAminadab, Aminadab ohe yaNahshon, Nahshon ohe yaSalmon. 5 Salmon ohe yaBoas, yina yaBoas oye Rahab. Boas ohe yaObed, yina yaObed oRut. Obed ohe yaIsai. 6 Isai ohe yomukwaniilwa David.
David okwa valelwa Salomo komukiintu gwaUria. 7 Salomo ohe yaRehoboam, Rehoboam ohe yaAbia, Abia ohe yaAsa. 8 Asa ohe yaJehosafat, Jehosafat ohe yaJoram, Joram ohe yaUsia. 9 Usia ohe yaJotam, Jotam ohe yaAhas, Ahas ohe yaHiskia. 10 Hiskia ohe yaManasse, Manasse ohe yaAmmon, Ammon ohe yaJosia. 11 Josia ohe yaJehoiakin naamwahe pethimbo lyuupika muBabilon.
12 Konima yuupika muBabilon Jehoiakin okwa vala Shealtiel, Shealtiel ohe yaSerubbabel. 13 Serubbabel ohe yaAbiud, Abiud ohe yaEliakim, Eliakim ohe yaAsor. 14 Asor ohe yaSadok, Sadok ohe yaAkim, Akim ohe yaEliud. 15 Eliud ohe yaEleasar, Eleasar ohe yaMattan, Mattan ohe yaJakob. 16 Jakob ohe yaJosef, omulumentu gwaMaria yina yaJesus, ngoka i ithanwa Kristus.
17 Osho ngeyi omapipi agehe okuza kuAbraham sigo oDavid oge li omulongo gumwe nomapipi gane, nomokuza muupika waBabilon sigo oKristus oge li omapipi omulongo gumwe nagane.
Okuvalwa kwOmukulili nedhina lye
(Luk. 2:1-7)18 Okuvalwa kwaJesus Kristus okwa li ngeyi: Yina Maria okwa li a yalekwa kuJosef, ihe manga inaa ya kumwe, Maria okwi idhimbulula, oye omusimba gwOmbepo Ondjapuki. 19 Ihe shoka omulumentu gwe Josef okwa li omwiinekelwa, okwa li inaa hala okusitha Maria ohoni, onkee okwa dhiladhila oku mu etha po ongumitila. 20 Manga a li ta dhiladhila ngeyi, omuyengeli gwOmuwa okwe mu ihololele mondjodhi a ti: “Josef, omuna gwaDavid, ino tila okukutha Maria, a ninge omukiintu gwoye, oshoka ela ndyoka e li na, olyOmbepo Ondjapuki. 21 Oye ta ka vala okanona okamati, e to ka luku Jesus, oshoka oye ta hupitha aantu ye moondjo dhawo.”
22 Shika ashihe osha ningwa, opo adhihe dhi gwanithwe ndhoka Omuwa e dhi lombwele omuhunganeki, sho ta ti: 23 “Omukadhona ota ningi omusimba nota vala okanona okamati, nedhina lyako otali lukwa Immanuel;” otali ti: Kalunga oku li pamwe natse.
24 Josef sho a papudhuka moomposi, okwa ningi ngaashi a lombwelwa komuyengeli gwOmuwa nokwa kutha Maria, a ninge omukiintu gwe. 25 Ihe ine mu guma, sigo a vala okanona okamati, e te ka luku Jesus.