1 And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof. 2 And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass. 3 And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass. 4 And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves. 6 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass. 7 And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
8 ¶ And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
9 ¶ And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits: 10 Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver. 11 And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver. 12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver. 13 And for the east side eastward fifty cubits. 14 The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. 15 And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. 16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen. 17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver. 18 And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court. 19 And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver. 20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
21 ¶ This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest. 22 And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses. 23 And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen. 24 All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place , even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. 25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary: 26 A bekah for every man, that is , half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men . 27 And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket. 28 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them. 29 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels. 30 And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar, 31 And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
Oshiyambelo shomafikilondjambo
(Eks. 27:1-8)
1 Okwa ningi oshiyambelo shomafikilondjambo miipilangi yomuthiya. Osha li shuule woondya ntano, omutamo gwoondya ntano nomuthika gwoondya ndatu. 2 Komakuvu gasho gane okwa ningile ko ooniga dha kwatathana noshiyambelo. Ashihe okwe shi kolonga noshikushu. 3 Okwa hambula iikwaniipangitho ayihe yoshiyambelo: Iipana, iihupulo, iiyaha, iizigitho niikangwa yomakala. Iikwaniipangitho mbika ayihe oya li ya hambulwa moshikushu. 4 Okwa hambula oshihaya shoshikushu e te shi tula kohi yoongenge dhoshiyambelo, she endjelela sigo olwopokati koshiyambelo. 5 Okwa hambula oonkogo ne e te dhi tula komakuvu gane goshihaya. 6 Okwa hongo omitenge dhomuthiya e te dhi kolonga noshikushu. 7 Okwe dhi hwekele moonkogo koombinga adhihe mbali dhoshiyambelo. Oshiyambelo osha li sha pangelwa miipilangi shi na omututu meni.
Oshiyaha shoshikushu
(Eks. 30:18)
8 Okwa hambula oshiyaha shoshikushu shi na omagulu goshikushu. Okwe shi ningi miiyitalelo yaakiintu mboka haa yakula posheelo shetsalihangano.
Ehale lyetsalihangano
(Eks. 27:9-19)
9 Etsalihangano okwe li dhikile ehale lyomalapi goliina ombwanawa. Kombinga yokuumbugantu omalapi oga li guule woondya ethele, 10 ga tsilikwa koongundhi omilongo mbali noompadhi dhadho dhoshikushu omilongo mbali; uuhake nomalukambo goongundhi oga li goshisiliveli. 11 Osho wo a ningi kombinga yokuumbangalantu wehale. 12 Kombinga yokuuninginino omalapi oga li guule woondya omilongo ntano, oongundhi omulongo noompadhi omulongo. 13 Kombinga yokuuzilo, nkoka kwa li osheelo, ehale olya li oondya omilongo ntano. 14-15 Kombinga kehe yosheelo okwa li omalapi goondya omulongo nantano, oongundhi ndatu noompadhi ndatu. 16 Omalapi agehe ga dhingilila ehale oga li ga tungwa moshiyata sholiina ombwanawa. 17 Oompadhi dhoongundhi odha li dhoshikushu, ihe uuhake nomalukambo oga li goshisiliveli, nomitse dhoongundhi odha li dha kolongwa noshisiliveli. Oongundhi adhihe dhehale odha li dha kwatelwa kumwe nomalukambo goshisiliveli. 18 Eshigolapi lyoposheelo shehale olya li lya ningwa moshiyata sholiina ombwanawa sha tungilwa oongodhi oombulau, oombwilili noontiliganembwilili. Olya li li na uule woondya omilongo mbali nomuthika gwoondya ntano gwa faathana nomalapi gehale. 19 Olya li lya tsilikwa koongundhi ne dhi na oompadhi ne dhoshikushu. Uuhake nomalukambo gadho oga li goshisiliveli, nomitse dhadho odha li dha kolongwa noshisiliveli. 20 Oomboha adhihe dhotenda nodhehale odha li dhoshikushu.
Uutale wa longithwa metungo lyetsalihangano
21 Mpaka ope na elandulathano lyuutale mboka wa longithwa metungo lyetsalihangano, moka mwa pungulwa iipelende yomamanya iyali mwa nyolelwa iipango omulongo. Elandulathano olya ningwa kuMoses keyalulo lyAalevi mboka ya longo mewiliko lyaItamar, omuna gwomuyambi Aaron.
22 Bezalel yaUri, omutekulu gwaHur, gwomezimo lyaJuda, okwa gwanitha ashihe shoka Omuwa a popi. 23 Omukwathi gwe Oholiab yaAhisamak, gwomezimo lyaDan, okwa li omuwegi gwomamanya, omufaneki nomutungi gwiiyata yi na uulenga woongodhi oombulau, oombwilili noontiliganembwilili nogwiiyata yoliina ombwanawa.
24 Oshingoli ashihe shoka sha yapulilwa Omuwa okutunga etsalihangano nosha gandjwa ombalagelo, osha li iitalendi omilongo mbali nomugoyi noosekeli omathele gaheyali nomilongo ndatu pandjele yosekeli ndjoka hayi longithwa motempeli. 25 Oshisiliveli shoka sha zi meyalulo lyegongalo, osha li iitalendi ethele noosekeli eyuvi limwe omathele gaheyali omilongo heyali nantano pandjele yosekeli ndjoka hayi longithwa motempeli. 26 Omuntu kehe meyalulo okwa futu etatasekeli pandjele yosekeli ndjoka hayi longithwa motempeli. Ayehe mboka ya yalulwa yomimvo omilongo mbali nenge dhi vule po, oya li 603 550. 27 Oshisiliveli shondjundo yoograma 3,400 osha tholoma oompadhi dhetsalihangano nodhetopolitho, oshitalendi shimwe ompadhi yimwe. 28 Oosekeli eyuvi limwe omathele gaheyali omilongo heyali nantano Bezalel okwe dhi hambula uuhake nomalukambo koongundhi nokusiikila omitse dhadho. 29 Oshikushu shoka she etwa ombalagelo, osha li iitalendi omilongo heyali noosekeli omayuvi gane. 30 Oshikushu shika okwe shi hambula oompadhi dhomweelo gwetsalihangano, oshiyambelo shoshikushu, oshihaya niikwaniipangitho ayihe yasho, 31 oompadhi dhehale nodhosheelo shalyo noomboha adhihe dhetsalihangano nodhehale lye li kunduka.