1 Then Tobias called Raphael, and said unto him,
2 Brother Azarias, take with thee a servant, and two camels, and go to Rages of Media to Gabael, and bring me the money, and bring him to the wedding.
3 For Raguel hath sworn that I shall not depart.
4 But my father counteth the days; and if I tarry long, he will be very sorry.
5 So Raphael went out, and lodged with Gabael, and gave him the handwriting: who brought forth bags which were sealed up, and gave them to him.
6 And early in the morning they went forth both together, and came to the wedding: and Tobias blessed his wife.
Rages ǃoa hâ ǃgûs
1 Ob ge Tobiaba Rafaela ǂgai tsî ǁîb ǃoa ge mî: 2 “ǃGâsa Asariatse, haka ǃgān tsî ǀgam ǃnain tsîna ū, îts Rages ǃoa ǃgû tsî Gabaeli oms tawa sī. ǁÎba xoaǃgaosa ǁgauǁgauǂkhanisa mā, îb mari-e mā tsi, î ǁnās khaoǃgâ ǃgameǁâudīb ǁga hā-ū bi. 3-4 ǂAnts a ǃkhais ge ti îb, oasī ta nîs kōse tsēde ra ǃgôasa tsîb ge ǁîba ǀgui tsēs ǀguisa ta ga ǃonkhao, o kaise nî ǂkhîoǃnâ. Sats tsîn ge ǁkhāti a ǂan, mâtib Raguela hâ ta nîsa goro ǂgaoǀkhā tesa tsî ta ge ǁîba tsûaǂgao kai ǂgao tama hâ.”
5 Tsî gu ge Rafaeli tsî nē haka ǃgāgu tsîga Rages hîa Mediaǃhūb ǃnâ ǂnôas ǁga ǃgû tsî ǁnāpa Gabaeli oms tawa ge sī. Rafaeli ge xoaǃgaosa ǁgauǁgauǂkhanisa mā bi tsî ǁkhāti Tobiti ôab, Tobiab tsîn ge ǀgūǁae ǃgame tsîb ǃgameǁâudīb ǁga ǁkhauhe hâ ǃkhais tsîna ge mîba bi. ǁNātimîsib ge Gabaela noxopa ge ǂganamsa i mariǁhōde ūǂui tsî ǃnain ai ge ǃnao. 6 Sao ra ǁgoaga gu ge ǃgameǁâudīb ǃoa ge ǃgû. Rafaeli tsî Gabael hâkha ge Ragueli oms tawa sī, o kha ge Tobiaba ǃuis di ǂûs tawa ge hō. Tobiab ge ǁnātimîsi khâi tsî Gabaela ge tawede. ǁGamron xa ǀoa hâ mûra ǀkhab ge Gabaela ǁîba tawede tsî ge ǀkhae: “Sats ge sa îb ǂhauǃnâ tsî māǂgaoxab ǁkhāb khami ī. Ab ǃKhūb ǀhommi ǃnâ hâba sats tsî sa taras tsî saro hoaro în tsîna ǀkhae. Eloba koa re! ǁÎb ge tita ti ǁnurib Tobiab, ǁîb îb ǀguib khami ība ta nî mûs kōse go ûi kai.”